Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guitarra (En Vivo)
Die Gitarre (Live)
Tuve
un
problema
de
difícil
solución
Ich
hatte
ein
schwer
lösbares
Problem
En
una
época
difícil
de
mi
vida
In
einer
schwierigen
Zeit
meines
Lebens
Estaba
entre
la
espada
y
la
pared
Ich
stand
mit
dem
Rücken
zur
Wand
Y
aguantando
la
opinión
de
mi
familia
Und
ertrug
die
Meinung
meiner
Familie
Yo
no
quería
una
vida
normal
Ich
wollte
kein
normales
Leben
No
me
importaban
los
horarios
de
oficina
Bürozeiten
waren
mir
egal
Mi
espíritu
rebelde
se
reía
Mein
rebellischer
Geist
lachte
Del
dinero,
del
lujo
y
el
confort
Über
Geld,
Luxus
und
Komfort
Y
tuve
una
revelación
Und
ich
hatte
eine
Offenbarung
Ya
sé
qué
quiero
en
esta
vida
Jetzt
weiß
ich,
was
ich
in
diesem
Leben
will
Voy
a
seguir
mi
vocación
Ich
werde
meiner
Berufung
folgen
Será
la
música
mi
techo
y
mi
comida
Die
Musik
wird
mein
Dach
und
mein
Essen
sein
No
quiero
trabajar
Nicht
arbeiten
will
No
quiero
ir
a
estudiar
Nicht
studieren
will
No
me
quiero
casar
Nicht
heiraten
will
Quiero
tocar
la
guitarra
todo
el
día
Ich
will
den
ganzen
Tag
Gitarre
spielen
Y
que
la
gente
se
enamore
de
mi
voz
Und
dass
die
Leute
sich
in
meine
Stimme
verlieben
No
quiero
trabajar
Nicht
arbeiten
will
No
quiero
ir
a
estudiar
Nicht
studieren
will
No
me
quiero
casar
Nicht
heiraten
will
Y
en
la
cabeza
tenía
la
voz
de
mi
viejo
Und
im
Kopf
hatte
ich
die
Stimme
meines
Alten
Que
me
sonaba
como
un
rulo
de
tambor
Die
mir
wie
ein
Trommelwirbel
klang
Vos,
mejor
que
te
afeites
Du,
rasier
dich
lieber
Mejor
que
madures
Werd
lieber
erwachsen
Mejor
que
labores
(¡Nunca!)
Such
dir
lieber
Arbeit
(Niemals!)
Ya
me
cansé
de
que
me
tomes
la
cerveza
Ich
hab's
satt,
dass
du
mein
Bier
trinkst
Te
voy
a
dar
con
la
guitarra
en
la
cabeza
Ich
werd'
dir
die
Gitarre
über
den
Kopf
ziehen
Vos,
mejor
que
te
afeites
Du,
rasier
dich
lieber
Mejor
que
madures
Werd
lieber
erwachsen
Mejor
que
labores
Such
dir
lieber
Arbeit
Ya
me
cansé
de
ser
tu
fuente
de
dinero
Ich
hab's
satt,
deine
Geldquelle
zu
sein
Voy
a
ponerte
esa
guitarra
de
sombrero
Ich
werd'
dir
diese
Gitarre
als
Hut
aufsetzen
Y
tuve
una
revelación
Und
ich
hatte
eine
Offenbarung
Ya
sé
qué
quiero
en
esta
vida
Jetzt
weiß
ich,
was
ich
in
diesem
Leben
will
Voy
a
seguir
mi
vocación
Ich
werde
meiner
Berufung
folgen
Será
la
música
mi
techo
y
mi
comida
Die
Musik
wird
mein
Dach
und
mein
Essen
sein
No
quiero
trabajar
Nicht
arbeiten
will
No
quiero
ir
a
estudiar
Nicht
studieren
will
No
me
quiero
casar
Nicht
heiraten
will
Quiero
tocar
la
guitarra
todo
el
día
Ich
will
den
ganzen
Tag
Gitarre
spielen
Y
que
la
gente
se
enamore
de
mi
voz
Und
dass
die
Leute
sich
in
meine
Stimme
verlieben
No
quiero
trabajar
Nicht
arbeiten
will
No
quiero
ir
a
estudiar
Nicht
studieren
will
No
me
quiero
casar
Nicht
heiraten
will
Y
en
la
cabeza
tenía
la
voz
de
mi
viejo
Und
im
Kopf
hatte
ich
die
Stimme
meines
Alten
Que
me
sonaba
como
un
rulo
de
tambor
Die
mir
wie
ein
Trommelwirbel
klang
Vos,
mejor
que
te
afeites
Du,
rasier
dich
lieber
Mejor
que
madures
Werd
lieber
erwachsen
Mejor
que
labores
Such
dir
lieber
Arbeit
Ya
me
cansé
de
que
me
tomes
la
cerveza
Ich
hab's
satt,
dass
du
mein
Bier
trinkst
Te
voy
a
dar
con
la
guitarra
en
la
cabeza
Ich
werd'
dir
die
Gitarre
über
den
Kopf
ziehen
Vos,
mejor
que
te
afeites
Du,
rasier
dich
lieber
Mejor
que
madures
Werd
lieber
erwachsen
Mejor
que
labores
Such
dir
lieber
Arbeit
Ya
me
cansé
de
ser
tu
fuente
de
dinero
Ich
hab's
satt,
deine
Geldquelle
zu
sein
Voy
a
ponerte
esa
guitarra
de
sombrero
Ich
werd'
dir
diese
Gitarre
als
Hut
aufsetzen
Chao,
buenas
noches
a
todos,
viva
México
Ciao,
gute
Nacht
allerseits,
es
lebe
Mexiko
Chao,
chao,
chao,
chao
Ciao,
ciao,
ciao,
ciao
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
¡Que
vivan
los
Decadentes!
Es
leben
die
Decadentes!
Gracias,
queridos,
muchísimas
gracias
Danke,
meine
Lieben,
vielen
Dank
Gracias,
gracias
por
todo,
¿eh?
Buena
onda
Danke,
danke
für
alles,
eh?
Gute
Stimmung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Anibal Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.