Текст и перевод песни Los Auténticos Decadentes feat. Kapanga - La Guitarra (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Guitarra (En Vivo)
The Guitar (Live)
Tuve
un
problema
de
difícil
solución
I
had
a
problem
that
was
hard
to
solve
En
una
época
difícil
de
mi
vida
In
a
difficult
time
in
my
life
Estaba
entre
la
espada
y
la
pared
I
was
between
a
rock
and
a
hard
place
Y
aguantando
la
opinión
de
mi
familia
And
enduring
the
opinion
of
my
family
Yo
no
quería
una
vida
normal
I
didn't
want
a
normal
life
No
me
importaban
los
horarios
de
oficina
I
didn't
care
about
office
hours
Mi
espíritu
rebelde
se
reía
My
rebellious
spirit
laughed
Del
dinero,
del
lujo
y
el
confort
At
money,
luxury,
and
comfort
Y
tuve
una
revelación
And
I
had
an
epiphany
Ya
sé
qué
quiero
en
esta
vida
I
know
what
I
want
in
this
life
Voy
a
seguir
mi
vocación
I'll
follow
my
calling
Será
la
música
mi
techo
y
mi
comida
Music
will
be
my
roof
and
my
food
No
quiero
trabajar
Don't
want
to
work
No
quiero
ir
a
estudiar
Don't
want
to
go
to
school
No
me
quiero
casar
Don't
want
to
get
married
Quiero
tocar
la
guitarra
todo
el
día
I
want
to
play
the
guitar
all
day
Y
que
la
gente
se
enamore
de
mi
voz
And
make
people
fall
in
love
with
my
voice
No
quiero
trabajar
Don't
want
to
work
No
quiero
ir
a
estudiar
Don't
want
to
go
to
school
No
me
quiero
casar
Don't
want
to
get
married
Y
en
la
cabeza
tenía
la
voz
de
mi
viejo
And
in
my
head
I
had
my
old
man's
voice
Que
me
sonaba
como
un
rulo
de
tambor
That
sounded
like
a
drum
roll
to
me
Vos,
mejor
que
te
afeites
You'd
better
shave
Mejor
que
madures
You'd
better
grow
up
Mejor
que
labores
(¡Nunca!)
You'd
better
work
(Never!)
Ya
me
cansé
de
que
me
tomes
la
cerveza
I'm
tired
of
you
taking
my
beer
Te
voy
a
dar
con
la
guitarra
en
la
cabeza
I'm
going
to
hit
you
with
the
guitar
Vos,
mejor
que
te
afeites
You'd
better
shave
Mejor
que
madures
You'd
better
grow
up
Mejor
que
labores
You'd
better
work
Ya
me
cansé
de
ser
tu
fuente
de
dinero
I'm
tired
of
being
your
money
source
Voy
a
ponerte
esa
guitarra
de
sombrero
I'm
going
to
put
that
guitar
on
your
head
Y
tuve
una
revelación
And
I
had
an
epiphany
Ya
sé
qué
quiero
en
esta
vida
I
know
what
I
want
in
this
life
Voy
a
seguir
mi
vocación
I'll
follow
my
calling
Será
la
música
mi
techo
y
mi
comida
Music
will
be
my
roof
and
my
food
No
quiero
trabajar
Don't
want
to
work
No
quiero
ir
a
estudiar
Don't
want
to
go
to
school
No
me
quiero
casar
Don't
want
to
get
married
Quiero
tocar
la
guitarra
todo
el
día
I
want
to
play
the
guitar
all
day
Y
que
la
gente
se
enamore
de
mi
voz
And
make
people
fall
in
love
with
my
voice
No
quiero
trabajar
Don't
want
to
work
No
quiero
ir
a
estudiar
Don't
want
to
go
to
school
No
me
quiero
casar
Don't
want
to
get
married
Y
en
la
cabeza
tenía
la
voz
de
mi
viejo
And
in
my
head
I
had
my
old
man's
voice
Que
me
sonaba
como
un
rulo
de
tambor
That
sounded
like
a
drum
roll
to
me
Vos,
mejor
que
te
afeites
You'd
better
shave
Mejor
que
madures
You'd
better
grow
up
Mejor
que
labores
You'd
better
work
Ya
me
cansé
de
que
me
tomes
la
cerveza
I'm
tired
of
you
taking
my
beer
Te
voy
a
dar
con
la
guitarra
en
la
cabeza
I'm
going
to
hit
you
with
the
guitar
Vos,
mejor
que
te
afeites
You'd
better
shave
Mejor
que
madures
You'd
better
grow
up
Mejor
que
labores
You'd
better
work
Ya
me
cansé
de
ser
tu
fuente
de
dinero
I'm
tired
of
being
your
money
source
Voy
a
ponerte
esa
guitarra
de
sombrero
I'm
going
to
put
that
guitar
on
your
head
Chao,
buenas
noches
a
todos,
viva
México
Goodbye,
good
night
to
all,
viva
Mexico
Chao,
chao,
chao,
chao
Bye,
bye,
bye,
bye
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
¡Que
vivan
los
Decadentes!
Long
live
the
Decadentes!
Gracias,
queridos,
muchísimas
gracias
Thank
you,
dear,
thank
you
very
much
Gracias,
gracias
por
todo,
¿eh?
Buena
onda
Thank
you,
thank
you
for
everything,
huh?
Good
vibes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Anibal Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.