Текст и перевод песни Los Auténticos Decadentes - Juntos para Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntos para Siempre
Вместе навсегда
Yo
me
quedo
en
casa
por
la
cuarentena
Я
остаюсь
дома
из-за
карантина,
No
podemos
vernos
y
eso
es
una
pena
Мы
не
можем
видеться,
и
это
такая
печаль.
Pero
es
solo
un
tiempo
que
pronto
pasará
Но
это
всего
лишь
время,
которое
скоро
пройдет,
Y
las
emociones
a
flote
saldrán
И
эмоции
хлынут
наружу.
Ando
todo
el
día
con
la
lavandina
Весь
день
хожу
с
хлоркой,
Me
lavo
las
manos
como
un
cirujano
Мою
руки,
как
хирург.
No
me
obsesiono,
pero
tengo
cuidado
Не
зацикливаюсь,
но
осторожен,
Porque
este
virus
es
malo
y
traidor
Потому
что
этот
вирус
злой
и
коварный.
¿Cuándo
será
el
día
en
que
nos
volvamos
a
abrazar?
Когда
же
наступит
день,
когда
мы
снова
обнимемся?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
nos
volvamos
a
encontrar?
Когда
же
наступит
день,
когда
мы
снова
встретимся?
En
un
mismo
lugar
В
одном
месте,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда,
De
nuevo,
una
vez
más
Снова,
еще
раз,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда.
Aplauso
a
los
doctores
y
a
las
enfermeras
Аплодисменты
врачам
и
медсестрам,
Son
nuestros
héroes
en
esta
pelea
Они
наши
герои
в
этой
битве.
Dan
su
vida
por
tu
seguridad
Отдают
свою
жизнь
за
твою
безопасность,
Y
si
le′
hacemos
caso
vamos
todos
a
ganar
И
если
мы
будем
их
слушать,
мы
все
победим.
Y
en
esta
estamos
juntos
y
pronto
saldremos
И
в
этом
мы
вместе,
и
скоро
мы
выберемся.
Quédate
piola,
que
esto
no
es
un
juego
Не
паникуй,
это
не
игра.
Hoy
te
la
arranco
y
es
una
gran
verdad
Сегодня
я
тебе
говорю
чистую
правду,
Lo
único
que
cura
es
la
solidaridad
Единственное,
что
лечит,
— это
солидарность.
¿Cuándo
será
el
día
en
que
nos
volvamos
a
abrazar?
Когда
же
наступит
день,
когда
мы
снова
обнимемся?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
nos
volvamos
a
encontrar?
Когда
же
наступит
день,
когда
мы
снова
встретимся?
En
un
mismo
lugar
В
одном
месте,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда,
De
nuevo,
una
vez
más
Снова,
еще
раз,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда.
La
última
vez
que
vi
a
mi
vecino
Последний
раз,
когда
я
видел
своего
соседа,
Sacar
la
basura
con
guante
y
barbijo
Он
выносил
мусор
в
перчатках
и
маске.
Yo
le
digo
a
mi
hijo:
"no
hace
falta
exagerar"
Я
говорю
своему
сыну:
"Не
нужно
преувеличивать,"
"Podremos
saludarnos,
preguntarnos
cómo
están"
"Мы
сможем
поздороваться,
спросить,
как
дела."
El
árbol
de
en
frente
está
muy
divertido
Дерево
напротив
очень
веселится,
Anda
sorprendido
por
tantos
pajaritos
Удивлено
таким
количеством
птичек.
Debemos
cuidar
nuestra
casa
un
poco
más
Мы
должны
заботиться
о
нашем
доме
немного
больше,
Cambiemos
la
codicia
por
algo
de
austeridad
Заменить
жадность
на
немного
аскетизма.
¿Cuándo
será
el
día
en
que
nos
volvamos
a
abrazar?
Когда
же
наступит
день,
когда
мы
снова
обнимемся?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
nos
volvamos
a
encontrar?
Когда
же
наступит
день,
когда
мы
снова
встретимся?
En
un
mismo
lugar
В
одном
месте,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда,
De
nuevo,
una
vez
más
Снова,
еще
раз,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда.
Hagan
más
canciones,
salven
el
planeta
Пишите
больше
песен,
спасайте
планету.
Cuando
pase
todo,
volverá
la
orquesta
Когда
все
пройдет,
вернется
оркестр.
No
hay
que
deprimirse,
hay
que
dormir
la
siesta
Не
нужно
унывать,
нужно
спать
днем,
Clases
de
yoga
en
el
comedor
Заниматься
йогой
в
столовой.
Cuiden
a
los
grandes,
cuiden
a
los
chicos
Берегите
пожилых,
берегите
детей.
Ánimo
y
confianza,
que
hay
que
combatirlo
Мужества
и
уверенности,
нужно
бороться.
Por
favor,
atentos
y
a
quedarse
adentro
Пожалуйста,
будьте
внимательны
и
оставайтесь
дома,
Porque
este
virus
es
malo
y
traidor
Потому
что
этот
вирус
злой
и
коварный.
¿Cuándo
será
el
día
en
que
nos
volvamos
a
abrazar?
Когда
же
наступит
день,
когда
мы
снова
обнимемся?
¿Cuándo
será
el
día
en
que
nos
volvamos
a
encontrar?
Когда
же
наступит
день,
когда
мы
снова
встретимся?
En
un
mismo
lugar
В
одном
месте,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда,
De
nuevo,
una
vez
más
Снова,
еще
раз,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда.
Y
aunque
estamos
separados
И
хотя
мы
разделены,
Los
abrazo
en
mi
corazón
Я
обнимаю
тебя
в
своем
сердце.
No
hay
tiempo
ni
distancia
Нет
времени
и
расстояния
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда,
Juntos
para
siempre
Вместе
навсегда,
En
mi
corazón
В
моем
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Ezequiel Armesto, Martin Damian Lorenzo, Diego Henan Demarco, Gaston Bernardou, Jorge Anibal Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.