Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Loco (Tu Forma de Ser) (Live)
Verrückt (Deine Art zu sein) (Live)
Nito
Montecchia
Nito
Montecchia
Te
vi
llegar
del
brazo
de
un
amigo
Ich
sah
dich
kommen,
am
Arm
eines
Freundes
Cuando
entraste
al
bar
y
te
caíste
al
piso
Als
du
die
Bar
betratst
und
auf
den
Boden
fielst
Me
tiraste
el
pingüino,
me
tiraste
el
sifón
Du
warfst
den
Pinguin
nach
mir,
du
warfst
den
Siphon
nach
mir
Y
estallaron
los
vidrios
de
mi
corazón
Und
die
Scheiben
meines
Herzens
zerbarsten
Te
vi
bailar,
brillando
con
tu
ausencia
Ich
sah
dich
tanzen,
strahlend
durch
deine
Abwesenheit
Sin
sentir
piedad,
chocando
con
la
mesa
Ohne
Mitleid
zu
fühlen,
gegen
den
Tisch
stoßend
Te
burlaste
de
todos,
te
reíste
de
mí
Du
machtest
dich
über
alle
lustig,
du
lachtest
über
mich
Y
tus
amigos
escaparon
de
vos
Und
deine
Freunde
flohen
vor
dir
Y
a
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Und
mich
machte
deine
Art
zu
sein
verrückt
(A
mí)
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
(Mich)
machte
deine
Art
zu
sein
verrückt
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Sind
Sterne
in
der
Nacht
der
Mittelmäßigkeit
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Deine
Art
zu
sein
machte
mich
verrückt
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Mich
machte
deine
Art
zu
sein
verrückt
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad,
eh
Sind
Juwelen
im
Schlamm
der
Mittelmäßigkeit,
eh
Y
en
esta
hermosa
noche
Und
in
dieser
wunderschönen
Nacht
Para
todos
ustedes
Für
euch
alle
El
saxofonista
de
oro,
el
maestro
Der
goldene
Saxophonist,
der
Maestro
Pablo
Rodríguez
Pablo
Rodríguez
Viniste
a
mí,
tomaste
de
mi
copa
Du
kamst
zu
mir,
trankst
aus
meinem
Glas
Me
sonreiste
así,
nadando
en
tu
demencia
Du
lächeltest
mich
so
an,
schwimmend
in
deinem
Wahnsinn
No
sabía
qué
hacer,
yo
te
traté
de
besar
Ich
wusste
nicht,
was
ich
tun
sollte,
ich
versuchte
dich
zu
küssen
Me
pegaste
un
sopapo
y
te
pusiste
a
llorar
Du
gabst
mir
eine
Ohrfeige
und
fingst
an
zu
weinen
Me
vuelve
loco
tu
forma
de
ser
Deine
Art
zu
sein
macht
mich
verrückt
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Mich
machte
deine
Art
zu
sein
verrückt
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
estrellas
en
la
noche
de
la
mediocridad
Sind
Sterne
in
der
Nacht
der
Mittelmäßigkeit
Me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Deine
Art
zu
sein
machte
mich
verrückt
A
mí
me
volvió
loco
tu
forma
de
ser
Mich
machte
deine
Art
zu
sein
verrückt
Tu
egoísmo
y
tu
soledad
Dein
Egoismus
und
deine
Einsamkeit
Son
joyas
en
el
barro
de
la
mediocridad
Sind
Juwelen
im
Schlamm
der
Mittelmäßigkeit
Eh-eh-eh-eh-eh
Eh-eh-eh-eh-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Anibal Serrano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.