Los Auténticos Decadentes - Un Osito de Peluche de Taiwan - En Vivo en el Foro Sol - перевод текста песни на немецкий




Un Osito de Peluche de Taiwan - En Vivo en el Foro Sol
Ein Teddybär aus Taiwan - Live im Foro Sol
¿Encontró al amor de su vida?
Hat sie die Liebe ihres Lebens gefunden?
Y, ¿Si les regalamos un osito de
Und, was wäre, wenn wir ihnen einen Teddybären
Peluche de Taiwan y todos quedan contentos?
aus Taiwan schenken und alle sind glücklich?
Dentro de tus ojos veo un lago
In deinen Augen sehe ich einen See
Donde un hada se desnuda
Wo sich eine Fee entkleidet
Para que la adore el sol
Damit die Sonne sie anbetet
La melancolía de la tarde
Die Melancholie des Nachmittags
Me ha ganado el corazón
Hat mein Herz erobert
Y se nubla de dudas
Und es trübt sich vor Zweifeln
Son esos momentos
Das sind diese Momente
En que uno se pone a reflexionar
In denen man anfängt nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm zieht auf
Y todo es tan tranquilo
Und alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede al huracán
Der Ruhe, die dem Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Y que me dejes en paz
Und dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art zu sein
No me trates de comprender
Versuch nicht, mich zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Da gibt es nichts, was man tun könnte
Soy un poco paranoico, lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
A ratito ya te empiezo a extrañar
Kurz darauf fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Es beunruhigt mich, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du dich mir näherst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwan
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cáscara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Ganz weich wie ein Pelzteppich
Delicioso como el dulce de leche
Köstlich wie Dulce de Leche
Dentro de mi lecho duerme un ángel
In meinem Bett schläft ein Engel
Que suspira boquiabierto entre nubes de algodón
Der mit offenem Mund zwischen Wattebauschwolken seufzt
Junto con la luz de la mañana
Zusammen mit dem Morgenlicht
Se despierta la razón y amanece la duda
Erwacht die Vernunft und der Zweifel dämmert
Son esos momentos
Das sind diese Momente
En que uno se pone a reflexionar
In denen man anfängt nachzudenken
Y alumbra una tormenta
Und ein Sturm zieht auf
Y todo es tan tranquilo
Und alles ist so ruhig
Que el silencio anuncia el ruido
Dass die Stille den Lärm ankündigt
De la calma que antecede al huracán
Der Ruhe, die dem Hurrikan vorausgeht
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Que te alejes por un tiempo de mi lado
Dass du dich für eine Weile von meiner Seite entfernst
Y que me dejes en paz
Und dass du mich in Ruhe lässt
Siempre fue mi manera de ser
Das war schon immer meine Art zu sein
No me trates de comprender
Versuch nicht, mich zu verstehen
No hay nada que se pueda hacer
Da gibt es nichts, was man tun könnte
Soy un poco paranoico, lo siento
Ich bin ein bisschen paranoid, es tut mir leid
A ratito ya te empiezo a extrañar
Kurz darauf fange ich schon an, dich zu vermissen
Me preocupa que te pueda perder
Es beunruhigt mich, dass ich dich verlieren könnte
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du dich mir näherst
Para sentir el calor de tu cuerpo
Um die Wärme deines Körpers zu spüren
Un osito de peluche de Taiwan
Ein Teddybär aus Taiwan
Una cáscara de nuez en el mar
Eine Nussschale im Meer
Suavecito como alfombra de piel
Ganz weich wie ein Pelzteppich
Delicioso como el dulce de leche
Köstlich wie Dulce de Leche
De repente no puedo respirar
Plötzlich kann ich nicht atmen
Necesito un poco de libertad
Ich brauche ein wenig Freiheit
Necesito que te acerques a
Ich brauche es, dass du dich mir näherst
Un osito de peluche de Taiwan
Ein Teddybär aus Taiwan





Авторы: Jorge Anibal Serrano


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.