Los Angeles Negros - De Tu Ausencia - перевод текста песни на немецкий

De Tu Ausencia - Los Angeles Negrosперевод на немецкий




De Tu Ausencia
Von deiner Abwesenheit
Es verdad que la razón
Es ist wahr, dass die Vernunft
No acompaña lo que siento
nicht mit dem übereinstimmt, was ich fühle
Y es verdad que el corazón
Und es ist wahr, dass das Herz
Deja turbio el pensamiento
den Gedanken trübt
Se desgarra y cae a golpes
Es zerreißt und stürzt
Al pantano del silencio
in den Sumpf der Stille
Ya no estás, y te me escondes
Du bist nicht mehr da, und du versteckst dich vor mir
Y el vacío se hace inmenso
Und die Leere wird unermesslich
Y me enredo con tu ausencia
Und ich verstricke mich in deiner Abwesenheit
Y me quedo en tu palabra
Und ich halte mich an dein Wort
Confundido en la fragancia
Verwirrt im Duft
De los besos que me faltan
der Küsse, die mir fehlen
Hace días que te espero
Seit Tagen warte ich auf dich
Hace noches que no duermo
Seit Nächten schlafe ich nicht
Algo me recorre entero
Etwas durchfährt mich ganz
Si hasta parezco un enfermo
Ich scheine sogar krank zu sein
Cuando vendrás
Wann wirst du kommen
El tiempo quiso que estuvieras detrás
Die Zeit wollte es so, dass du hinter
De cada puerta que me atrevo a cruzar
jeder Tür warst, die ich zu durchschreiten wage
Algo no quiere que te pueda olvidar
Etwas will nicht, dass ich dich vergessen kann
Cuándo vendrás
Wann wirst du kommen
Cuando podré por fin volverte a besar
Wann werde ich dich endlich wieder küssen können
Cuándo vendrás
Wann wirst du kommen
Cuándo
Wann
El pasado aún está en casa
Die Vergangenheit ist noch zu Hause
El recuerdo no se marcha
Die Erinnerung geht nicht weg
Ese invierno que no pasa
Dieser Winter, der nicht vergeht
Todo se me vuelve escarcha
Alles wird für mich zu Frost
Lágrimas que gota a gota
Tränen, die Tropfen für Tropfen
De mis ojos no se agarran
sich nicht von meinen Augen halten lassen
Se transforman en las notas
Verwandeln sich in die Noten
Que le puse a mi guitarra
die ich meiner Gitarre gab
Cuándo vendrás
Wann wirst du kommen
El tiempo quiso que estuvieras detrás
Die Zeit wollte es so, dass du hinter
De cada puerta que me atrevo a cruzar
jeder Tür warst, die ich zu durchschreiten wage
Algo no quiere que te pueda olvidar
Etwas will nicht, dass ich dich vergessen kann
Cuándo vendrás
Wann wirst du kommen
Cuando podré por fin volverte a besar
Wann werde ich dich endlich wieder küssen können
Cuándo vendrás
Wann wirst du kommen
Cuándo
Wann
Cuándo
Wann
Vendrás
Wirst du kommen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.