Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Enviado del Amor
Der Gesandte der Liebe
Por
el
cerro
va
bajando
Über
den
Hügel
kommt
herab
Un
jinete
en
su
corcel
Ein
Reiter
auf
seinem
Ross
Sus
alforjas
llenas
Seine
Satteltaschen
voll
De
armonías
nuevas
Von
neuen
Harmonien
Trae
un
canto
al
amor
Bringt
er
ein
Lied
der
Liebe
Angustiado
por
el
odio
Gequält
vom
Hass
La
terrible
incomprensión
Dem
schrecklichen
Unverständnis
Su
canción
es
pura
Sein
Lied
ist
rein
De
esperanzas
llenas
Von
Hoffnungen
erfüllt
Es
un
himno
a
la
paz
Ist
eine
Hymne
an
den
Frieden
A
los
hombres
de
la
tierra
Den
Menschen
der
Erde
Un
mensaje
dejará
Wird
er
eine
Botschaft
hinterlassen
Que
se
olviden
los
rencores
Dass
der
Groll
vergessen
werde
Y
que
reine
la
paz
Und
dass
der
Frieden
herrsche
Las
paredes
van
pintando
Die
Wände
bemalt
er
De
este
pueblo
triste
y
gris
Dieses
traurigen
und
grauen
Dorfes
Sus
fachadas
cambian
Ihre
Fassaden
ändern
sich
De
alegres
tonos
In
fröhlichen
Farben
Se
ha
marchado
el
dolor
Der
Schmerz
ist
gewichen
En
la
fuente
de
la
plaza
Am
Brunnen
auf
dem
Platz
Ha
inventado
un
surtidor
Hat
er
eine
Fontäne
geschaffen
De
agua
fresca
y
clara
Aus
frischem
und
klarem
Wasser
Donde
juegan
niñas
Wo
Mädchen
spielen
Una
ronda
de
amor
Einen
Reigen
der
Liebe
A
los
hombres
de
la
tierra
Den
Menschen
der
Erde
Un
mensaje
dejará
Wird
er
eine
Botschaft
hinterlassen
Que
se
olviden
los
rencores
Dass
der
Groll
vergessen
werde
Y
que
reine
la
paz
Und
dass
der
Frieden
herrsche
Por
el
cerro
se
regresa
Über
den
Hügel
kehrt
zurück
El
jinete
en
su
corcel
Der
Reiter
auf
seinem
Ross
Su
alegría
es
grande
Seine
Freude
ist
groß
Hoy
mi
pueblo
canta
Heute
singt
mein
Volk
En
un
himno
a
la
paz
Eine
Hymne
an
den
Frieden
En
un
himno
a
la
paz
Eine
Hymne
an
den
Frieden
En
un
himno
a
la
paz
Eine
Hymne
an
den
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Galvarino Caceres Villalobos, Marco De La Quintana Rojo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.