Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llevemos Flores Al Poeta
Bringen wir Blumen zum Dichter
Como
el
cónsul
general,
hace
muchos
años
Wie
der
Generalkonsul,
vor
vielen
Jahren
Luego,
estuvo
en
Chile;
fue
premio
Nobel
de
literatura
Dann
war
er
in
Chile;
er
war
Nobelpreisträger
für
Literatur
A
ver
si
ustedes
recuerdan
a
Neftalí
Reyes
Mal
sehen,
ob
Sie
sich
an
Neftalí
Reyes
erinnern
Mejor
conocido
como
Pablo
Neruda
Besser
bekannt
als
Pablo
Neruda
Nosotros
hicimos
una
canción
hace
mucho
tiempo
Wir
haben
vor
langer
Zeit
ein
Lied
gemacht
Justamente,
en
un
homenaje
a
ese
personaje
Genau,
als
Hommage
an
diese
Persönlichkeit
"Llevemos
flores
al
poeta"
"Bringen
wir
Blumen
zum
Dichter"
A
ver
ese
fuerte
aplauso
para
nuestra
corista
Ein
starker
Applaus
für
unsere
Chorsängerin!
Amigos,
por
favor,
llevemos
flores
al
poeta
Freunde,
bitte,
bringen
wir
Blumen
zum
Dichter
Que
ayer
lo
visité
y
solo
tenía
mustias
margaritas
Denn
gestern
besuchte
ich
ihn
und
er
hatte
nur
welke
Margeriten
Aquel
es
el
amor,
llevemos
flores
al
poeta
Das
ist
die
Liebe,
bringen
wir
Blumen
zum
Dichter
Que
siempre
él
gustó
el
aroma
de
la
violetas
Denn
er
mochte
immer
den
Duft
der
Veilchen
Recuerdo
que
Ich
erinnere
mich,
dass
Más
de
una
vez
lloró
Mehr
als
einmal
weinte
er
Al
ver
caída
una
flor
Als
er
eine
gefallene
Blume
sah
Y
hoy
qué
caído
está
él
Und
heute,
da
er
gefallen
ist
Al
menos
una
flor
merece
Verdient
er
zumindest
eine
Blume
Sobre
la
tierra
gris
donde
reposa
Auf
der
grauen
Erde,
wo
er
ruht
Quien
fuera
un
trovador
Er,
der
ein
Troubadour
war
Quien
cantara
versos
al
amor
Der
Verse
an
die
Liebe
sang
Amigos,
por
favor,
llevemos
flores
al
poeta
Freunde,
bitte,
bringen
wir
Blumen
zum
Dichter
Cubrámoslo
de
nardos,
de
rosas
y
de
margaritas
Bedecken
wir
ihn
mit
Tuberosen,
mit
Rosen
und
mit
Margeriten
Cantó
al
amor
Er
besang
die
Liebe
Más
de
una
vez
lloró
Mehr
als
einmal
weinte
er
Al
ver
caída
una
flor
Als
er
eine
gefallene
Blume
sah
Y
hoy
qué
caído
está
él
Und
heute,
da
er
gefallen
ist
Al
menos
una
flor
merece
Verdient
er
zumindest
eine
Blume
Sobre
la
tierra
gris
donde
reposa
Auf
der
grauen
Erde,
wo
er
ruht
Quien
fuera
un
trovador
Er,
der
ein
Troubadour
war
Quien
cantara
versos
al
amor
Der
Verse
an
die
Liebe
sang
Merece
al
menos
una
flor
Er
verdient
zumindest
eine
Blume
Merece
al
menos
una
flor
Er
verdient
zumindest
eine
Blume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Azua
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.