Текст и перевод песни Los Angeles Negros - Murió la Flor / Y Volveré / Como Quisiera Decirle
Murió la Flor / Y Volveré / Como Quisiera Decirle
The Flower Died / And I Will Return / How I Wish I Could Tell Her
Desde
hace
tiempo
espero
yo
For
a
long
time
I
have
been
waiting,
Oír
tu
voz,
sentir
tu
amor
To
hear
your
voice,
to
feel
Your
love,
Y
ya
no
sé
lo
que
es
reír
And
I
no
longer
know
what
it
is
to
laugh,
No
sé
vivir,
sí
tú
no
estás
I
don't
know
how
to
live
without
you.
Cada
rumor
que
llega
a
mí
Every
rumor
that
reaches
me,
Me
hace
soñar,
estás
aquí
Makes
me
dream,
you
are
here,
Siento
tu
cuerpo
junto
a
mí
I
feel
your
body
next
to
me,
Y
al
despertar,
tú
ya
no
estás
And
when
I
wake
up,
you
are
gone.
Murió
la
flor
y
en
mí
The
flower
died
and
in
me
Tu
esencia
se
quedó
Your
essence
remained,
Y
tu
risa
infantil
And
your
childish
laughter,
Creo
escuchar
I
think
I
hear
it.
Las
noches
frías
son
The
nights
are
cold,
No
brilla
más
el
sol
The
sun
no
longer
shines,
Desde
que
tú
no
estás
Since
you
are
not
here,
Llorando
estoy
I
am
crying.
Cómo
quisiera
decirte
How
I
wish
I
could
tell
you,
Algo
que
llevo
aquí
dentro
Something
that
I
carry
here
inside,
Clavado
como
una
espina
Stuck
like
a
thorn,
Y
así
va
pasando
el
tiempo
And
so
time
goes
by.
Si
me
animara
a
decirte
If
I
dared
to
tell
you,
Lo
que
a
diario
voy
sintiendo
What
I
feel
every
day,
Por
temor
quizás
a
oírte
Perhaps
out
of
fear
of
hearing
you,
Cosas
que
oírte
no
quiero
Things
that
I
don't
want
to
hear.
Cómo
quisiera
decirte
How
I
wish
I
could
tell
you,
Que
cuando
contemplo
el
cielo
That
when
I
look
up
at
the
sky,
Tu
estrella
me
va
diciendo
Your
star
tells
me,
Cómo
me
faltan
tus
besos
How
much
I
miss
your
kisses.
Cómo
quisiera
decirte
How
I
wish
I
could
tell
you,
Que
me
escuches
un
momento
That
you
listen
to
me
for
a
moment,
Para
quitarme
del
pecho
To
get
this
off
my
chest,
Esto
que
me
va
oprimiendo
This
that
weighs
me
down.
Amor,
adiós
Love,
goodbye,
No
se
puede
continuar
This
cannot
go
on,
Ya
la
magia
terminó
Now
the
magic
is
over,
Ahora
tengo
que
marchar
Now
I
have
to
go.
Será
mejor
It
will
be
better
Seguir
nuestra
soledad
To
continue
our
solitude,
Si
hoy
el
cielo
se
cubrió
If
today
the
sky
is
overcast,
Quizás
mañana
brille
el
sol
Perhaps
tomorrow
the
sun
will
shine.
No
sufras
más
Don't
suffer
anymore,
Quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás
Perhaps
tomorrow
our
tears
will
be
behind
us,
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
And
if
you
tell
me
that
your
love
will
wait
for
me,
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará
I
will
have
the
light
that
will
guide
my
path.
Y
volveré
And
I
will
return,
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Like
a
bird
that
returns
to
its
nest,
Verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
You
will
see
that
soon
I
will
return
and
I
will
stay,
Por
esa
paz
que
siempre,
siempre
tú
me
das
For
that
peace
that
always,
always
you
give
me,
Que
tú
me
das
That
you
give
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.