Текст и перевод песни Los Angeles Negros - Murió la Flor / Y Volveré / Como Quisiera Decirle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murió la Flor / Y Volveré / Como Quisiera Decirle
Увядший Цветок / И я вернусь / Как хотел бы я тебе сказать
Desde
hace
tiempo
espero
yo
Так
долго
я
жду,
Oír
tu
voz,
sentir
tu
amor
Услышать
твой
голос,
почувствовать
твою
любовь.
Y
ya
no
sé
lo
que
es
reír
И
я
уже
не
знаю,
что
такое
смех,
No
sé
vivir,
sí
tú
no
estás
Не
знаю,
как
жить,
если
тебя
нет
рядом.
Cada
rumor
que
llega
a
mí
Каждый
доносящийся
до
меня
слух
Me
hace
soñar,
estás
aquí
Заставляет
меня
мечтать,
что
ты
здесь.
Siento
tu
cuerpo
junto
a
mí
Я
чувствую
твое
тело
рядом
со
мной,
Y
al
despertar,
tú
ya
no
estás
А
просыпаясь,
понимаю,
что
тебя
нет.
Murió
la
flor
y
en
mí
Увядший
цветок,
а
во
мне
Tu
esencia
se
quedó
Остался
твой
аромат.
Y
tu
risa
infantil
И
твой
детский
смех
Creo
escuchar
Мне
кажется,
я
слышу.
Las
noches
frías
son
Ночи
холодны,
No
brilla
más
el
sol
Солнце
больше
не
светит,
Desde
que
tú
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет
со
мной.
Cómo
quisiera
decirte
Как
хотел
бы
я
тебе
сказать
Algo
que
llevo
aquí
dentro
То,
что
ношу
здесь,
внутри,
Clavado
como
una
espina
Вонзившимся,
словно
заноза.
Y
así
va
pasando
el
tiempo
И
так
проходит
время.
Si
me
animara
a
decirte
Если
бы
я
осмелился
сказать
тебе,
Lo
que
a
diario
voy
sintiendo
Что
чувствую
изо
дня
в
день,
Por
temor
quizás
a
oírte
Боясь,
возможно,
услышать
от
тебя
Cosas
que
oírte
no
quiero
То,
что
слышать
не
хочу.
Cómo
quisiera
decirte
Как
хотел
бы
я
тебе
сказать,
Que
cuando
contemplo
el
cielo
Что,
когда
я
смотрю
на
небо,
Tu
estrella
me
va
diciendo
Твоя
звезда
говорит
мне,
Cómo
me
faltan
tus
besos
Как
мне
не
хватает
твоих
поцелуев.
Cómo
quisiera
decirte
Как
хотел
бы
я
тебе
сказать,
Que
me
escuches
un
momento
Чтобы
ты
выслушала
меня
хоть
на
мгновение,
Para
quitarme
del
pecho
Чтобы
избавиться
от
того,
что
Esto
que
me
va
oprimiendo
Сжимает
мою
грудь.
Amor,
adiós
Любовь,
прощай.
No
se
puede
continuar
Мы
не
можем
продолжать.
Ya
la
magia
terminó
Магия
исчезла.
Ahora
tengo
que
marchar
Теперь
я
должен
уйти.
Seguir
nuestra
soledad
Остаться
в
одиночестве.
Si
hoy
el
cielo
se
cubrió
Если
сегодня
небо
затянуто
тучами,
Quizás
mañana
brille
el
sol
Возможно,
завтра
засияет
солнце.
No
sufras
más
Не
страдай
больше.
Quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás
Возможно,
завтра
наши
слезы
останутся
позади.
Y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
И
если
ты
скажешь,
что
твоя
любовь
будет
ждать
меня,
Tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará
У
меня
будет
свет,
освещающий
мой
путь.
Como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal
Как
птица,
возвращающаяся
в
свое
гнездо.
Verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
Ты
увидишь,
что
скоро
я
вернусь
и
останусь,
Por
esa
paz
que
siempre,
siempre
tú
me
das
Ради
того
покоя,
который
ты
всегда,
всегда
мне
даришь.
Que
tú
me
das
Который
ты
мне
даришь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.