Текст и перевод песни Los Angeles Negros - Tus Ojos Castaños
Tus Ojos Castaños
Твои карие глаза
Dicen
que
la
distancia
Говорят,
что
расстояние
Poquito
a
poco
va
matando
el
sentimiento
Понемногу
убивает
чувства
Dicen
que
un
nuevo
amor
Говорят,
что
новая
любовь
Nos
va
quitando
el
viejo
amor
del
pensamiento
Вытесняет
старую
из
мыслей
Dicen
tantas
mentiras
Сколько
лжи
Pues,
la
verdad
es
que
hasta
hoy
estoy
sufriendo
Ведь
я
до
сих
пор
страдаю
Nada,
ni
la
distancia
Ни
расстояние
Ni
mil
amores,
pues,
yo
te
sigo
queriendo
Ни
тысяча
новых
любовей
не
смогут
изменить
то,
что
я
всё
ещё
люблю
тебя
Yo
no
sé
por
qué
me
tienes
hasta
hoy
enamorado
Не
знаю,
почему
ты
держишь
меня
в
таком
плену
Embrujado
por
tus
dos
ojos
castaños
Заколдованного
твоими
карими
глазами
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Не
могу
выбросить
из
головы
твой
взгляд
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Что
такого
в
твоих
карих
глазах,
что
они
сводят
меня
с
ума?
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Не
могу
выбросить
из
головы
твой
взгляд
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Что
такого
в
твоих
карих
глазах,
что
они
сводят
меня
с
ума?
Dime,
¿qué
tú
me
hiciste?
Скажи,
что
ты
со
мной
сделала?
Si
todo
el
mundo
olvida,
¿por
qué
no
te
olvido?
Почему
я
не
могу
забыть
тебя,
как
все
остальные?
Dime
si
es
brujería
Скажи,
это
колдовство?
Si
es
un
castigo,
dime
qué
hiciste
conmigo
Если
это
наказание,
то
за
что
ты
так
со
мной?
Todo
me
va
pasando
Всё
проходит
Mi
juventud,
mi
esperanza
y
mi
alegría
Моя
молодость,
мои
надежды
и
моя
радость
Pero,
mi
pensamiento
Но
мои
мысли
Sigue
clavado
en
tus
ojos
noche
y
día
Днём
и
ночью
прикованы
к
твоим
глазам
Yo
no
sé
por
qué
me
tienes
hasta
hoy
enamorado
Не
знаю,
почему
ты
держишь
меня
в
таком
плену
Embrujado
por
tus
dos
ojos
castaños
Заколдованного
твоими
карими
глазами
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Не
могу
выбросить
из
головы
твой
взгляд
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Что
такого
в
твоих
карих
глазах,
что
они
сводят
меня
с
ума?
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Не
могу
выбросить
из
головы
твой
взгляд
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Что
такого
в
твоих
карих
глазах,
что
они
сводят
меня
с
ума?
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Не
могу
выбросить
из
головы
твой
взгляд
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Что
такого
в
твоих
карих
глазах,
что
они
сводят
меня
с
ума?
No
puedo
borrar
tu
mirada
de
mi
pensamiento
Не
могу
выбросить
из
головы
твой
взгляд
¿Qué
tienen
tus
ojos
castaños
que
son
mi
tormento?
Что
такого
в
твоих
карих
глазах,
что
они
сводят
меня
с
ума?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nelson Ned D Avila Pinto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.