Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voló la Golondrina
Die Schwalbe flog davon
Eres
la
golondrina
Du
bist
die
Schwalbe
Que
a
mi
verano
dejará
triste
Die
meinen
Sommer
traurig
zurücklässt
¿A
dónde
has
emigrado?
Wohin
bist
du
ausgewandert?
Que
desde
entonces
jamás
volviste
Dass
du
seitdem
niemals
zurückkehrtest
Eres
la
luz
de
luna
Du
bist
das
Mondlicht
Que
ya
no
brilla
más
en
mi
cielo
Das
nicht
mehr
an
meinem
Himmel
scheint
Eres
las
aguas
claras
Du
bist
das
klare
Wasser
Que
ya
no
corren
Das
nicht
mehr
fließt
En
mi
riachuelo
In
meinem
Bach
Voló
la
golondrina,
voló
Die
Schwalbe
flog
davon,
flog
Voló
la
golondrina
Die
Schwalbe
flog
davon
Y
todo
se
llevó
Und
nahm
alles
mit
sich
Voló
la
golondrina,
voló
Die
Schwalbe
flog
davon,
flog
Voló
la
golondrina
Die
Schwalbe
flog
davon
Sin
nada
me
dejó
Ließ
mich
mit
nichts
zurück
El
corazón
que
un
día
Das
Herz,
das
eines
Tages
Con
nuestros
nombres
grabé
en
la
arena
Ich
mit
unseren
Namen
in
den
Sand
gravierte
Las
olas
lo
han
robado
Die
Wellen
haben
es
gestohlen
Para
ayudarme
a
olvidar
mi
pena
Um
mir
zu
helfen,
meinen
Kummer
zu
vergessen
Del
mar
y
el
horizonte
Vom
Meer
und
dem
Horizont
Como
la
puesta
del
sol
te
fuiste
Wie
der
Sonnenuntergang
bist
du
gegangen
Y
desde
aquella
tarde
Und
seit
jenem
Nachmittag
Yo
vivo
triste,
yo
vivo
triste
Lebe
ich
traurig,
lebe
ich
traurig
Voló
la
golondrina,
voló
Die
Schwalbe
flog
davon,
flog
Voló
la
golondrina
Die
Schwalbe
flog
davon
Y
todo
se
llevó
Und
nahm
alles
mit
sich
Voló
la
golondrina,
voló
Die
Schwalbe
flog
davon,
flog
Voló
la
golondrina
Die
Schwalbe
flog
davon
Sin
nada
me
dejó
Ließ
mich
mit
nichts
zurück
Voló
la
golondrina,
Die
Schwalbe
flog
davon,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Cantoral
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.