Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Háblame
Und Sprich zu Mir
Cuando
te
haga
falta
una
ilusión,
háblame.
Wenn
dir
eine
Illusion
fehlt,
sprich
zu
mir.
Cuando
sienta
frío
tu
corazón,
háblame
Wenn
dein
Herz
friert,
sprich
zu
mir.
Qué
no
habrá
distancia
en
todo
el
mundo
que
no
alcance
por
ti
Denn
es
wird
keine
Entfernung
auf
der
ganzen
Welt
geben,
die
ich
für
dich
nicht
überwinden
würde
Ni
tendrá
un
rincón
el
mar
profundo
que
no
encuentre
por
ti.
Noch
wird
das
tiefe
Meer
einen
Winkel
haben,
den
ich
für
dich
nicht
finden
würde.
Cada
vez
que
veo
brillar
el
sol
brillas
tú,
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Sonne
scheinen
sehe,
strahlst
du,
Y
en
las
notas
de
cualquier
canción
vibras
tú.
Und
in
den
Noten
jedes
Liedes
schwingst
du
mit.
Qué
no
ves
que
estoy
muriendo
en
vida
esperando
por
ti
Siehst
du
denn
nicht,
dass
ich
im
Leben
sterbe,
während
ich
auf
dich
warte
Aunque
estés
allá
en
el
fin
del
mundo
Auch
wenn
du
dort
am
Ende
der
Welt
bist
A
tu
lado
estoy
en
un
segundo
Bin
ich
in
einer
Sekunde
an
deiner
Seite
Nada
más
cierra
tus
lindos
ojos,
y
háblame.
Schließ
einfach
deine
hübschen
Augen
und
sprich
zu
mir.
Qué
no
ves
que
estoy
muriendo
en
vida
esperando
por
ti
Siehst
du
denn
nicht,
dass
ich
im
Leben
sterbe,
während
ich
auf
dich
warte
Aunque
estés
allá
en
el
fin
del
mundo
Auch
wenn
du
dort
am
Ende
der
Welt
bist
A
tu
lado
estoy
en
un
segundo
Bin
ich
in
einer
Sekunde
an
deiner
Seite
Nada
más
cierra
tus
lindos
ojos,
y
háblame,
háblame,
háblame,
háblame
Schließ
einfach
deine
hübschen
Augen
und
sprich
zu
mir,
sprich
zu
mir,
sprich
zu
mir,
sprich
zu
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paco Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.