Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Volveré (Remastered 2002)
И вернусь (Remastered 2002)
Amor,
adiós.
Любовь,
прощай.
No
se
puede
continuar
Нельзя
продолжать,
ya
la
magia
terminó
волшебство
ушло,
ahora
tengo
que
marchar.
теперь
я
должен
уйти.
seguir
nuestra
soledad,
нам
остаться
в
одиночестве,
si
hoy
el
cielo
se
cubrió
если
небо
затянуло
тучами,
quizás
mañana
brille
el
sol.
возможно,
завтра
засияет
солнце.
No
sufras
más
Не
страдай
больше,
quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás,
быть
может,
завтра
наши
слезы
останутся
позади,
y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
и
если
ты
скажешь,
что
твоя
любовь
будет
меня
ждать,
tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará.
у
меня
будет
свет,
освещающий
мой
путь.
como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal,
словно
птица,
возвращающаяся
в
свое
гнездо,
verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
увидишь,
скоро
вернусь
и
останусь,
por
esa
paz
que
siempre,
siempre
tu
me
das.
ради
того
покоя,
что
всегда,
всегда
ты
мне
даришь.
Que
tu
me
das.
Что
ты
мне
даришь.
No
sufras
más
Не
страдай
больше,
quizás
mañana
nuestro
llanto
quede
atrás,
быть
может,
завтра
наши
слезы
останутся
позади,
y
si
me
dices
que
tu
amor
me
esperará
и
если
ты
скажешь,
что
твоя
любовь
будет
меня
ждать,
tendré
la
luz
que
mi
sendero
alumbrará.
у
меня
будет
свет,
освещающий
мой
путь.
como
un
ave
que
retorna
a
su
nidal,
словно
птица,
возвращающаяся
в
свое
гнездо,
verás
que
pronto
volveré
y
me
quedaré
увидишь,
скоро
вернусь
и
останусь,
por
esa
paz
que
siempre,
siempre
tu
me
das.
ради
того
покоя,
что
всегда,
всегда
ты
мне
даришь.
Que
tu
me
das.
Что
ты
мне
даришь.
a
tus
brazos
caeré,
в
твои
объятия
упаду,
las
estrellas
brillarán,
звезды
засияют,
nuestro
amor
renacerá.
наша
любовь
возродится.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JORGE RAMON LUCERO, MARIA I LO FORTE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.