Текст и перевод песни Los Baby's - Mañana Y Despues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañana Y Despues
Завтра и после
Estaba
loca,
loca
de
remate,
Ты
была
безумна,
совершенно
безумна,
Y
era
guapa,
guapa
de
cojones.
И
красива,
чертовски
красива.
Y
conocía
a
la
luna,
Ты
знала
луну,
Y
bailaba
rock
and
roll
frente
al
espejo,
И
танцевала
рок-н-ролл
перед
зеркалом,
Y
salía
И
выходила
в
свет
Y
no
se
acordaba
de
nada
al
día
siguiente.
И
ничего
не
помнила
на
следующий
день.
Estaba
rota,
tanto
como
un
trapo,
Ты
была
разбита,
как
тряпка,
Y
era
dura,
dura
de
roer,
И
была
крепким
орешком,
Y
odiaba
a
los
poetas,
Ты
ненавидела
поэтов,
Y
se
ponía
hasta
el
culo
И
напивалась
до
бесчувствия
Y
no
se
acordaba
de
nada
al
día
siguiente.
И
ничего
не
помнила
на
следующий
день.
Dormía
poco,
Ты
мало
спала,
Y
tenía
las
ojeras
más
preciosas
И
у
тебя
были
самые
прекрасные
круги
под
глазами,
Que
habían
ignorado
jamas.
Которые
когда-либо
игнорировали.
Era
la
princesa
de
mi
cuento,
Ты
была
принцессой
моей
сказки,
La
que
follaba
con
extremo
duro
sonando
de
fondo
Та,
что
трахалась
под
экстремально
жесткий
саунд,
Y
se
metía
de
todo,
menos
mis
drogas.
И
принимала
всё,
кроме
моих
наркотиков.
Era
capaz
de
amar,
Была
способна
любить,
Por
encima
de
cualquier
boca
despeinada,
Несмотря
ни
на
какие
растрепанные
волосы,
De
cualquier
trovador
de
mierda,
Ни
на
каких
дерьмовых
трубадуров,
De
cualquier
basura
literaría
que
le
escribía,
Ни
на
какую
литературную
муть,
что
тебе
писали,
Era
jodidamente
perfecta,
Ты
была
чертовски
идеальна,
Y
su
único
defecto
era
yo.
И
твоим
единственным
недостатком
был
я.
Sospecho
que
venía
de
otro
mundo,
Я
подозреваю,
что
ты
была
с
другой
планеты,
Por
eso
de
que
nadie
había
logrado
entenderla
nunca,
Потому
что
никто
так
и
не
смог
тебя
понять,
Aunque
siempre
era
la
que
más
gritaba
Хотя
ты
всегда
кричала
громче
всех
Y
que
era
inmortal
И
что
ты
была
бессмертна
Por
eso
de
sus
infinitas
pecas,
Из-за
твоих
бесконечных
веснушек,
Y
que
me
tenía
calado,
И
что
ты
видела
меня
насквозь,
Y
que
sabía
cosas
sobre
mi
que
nadie
sabra
jamas.
И
знала
обо
мне
то,
что
никто
никогда
не
узнает.
Era
la
chica
con
la
desearías
pasar
Ты
была
той
девушкой,
с
которой
хотелось
бы
провести
El
resto
de
vuestra
vida.
Остаток
жизни.
Era
la
chica
diez,
Ты
была
девушкой
на
десятку,
Y
le
faltaban
un
par
de
veranos,
И
тебе
не
хватало
пары
летних
сезонов,
Conmigo,
digo,
Со
мной,
я
имею
в
виду,
Y
cada
vez
que
me
la
encontraba
por
ahí,
И
каждый
раз,
когда
я
встречал
тебя
где-нибудь,
Me
decía
que
no
se
acordaría
de
nada
al
día
siguiente,
Ты
говорила,
что
ничего
не
будешь
помнить
на
следующий
день,
Me
iría
a
vivir
con
su
olvido,
Я
бы
жил
с
твоим
забвением,
Todos
los
días
del
resto
de
mi
vida.
Все
дни
до
конца
моей
жизни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.