Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Hacemos Con Mama
Was machen wir mit Mama
Me
extraña
esa
pregunta
Mich
überrascht
diese
Frage,
La
que
me
haces
hermano
die
du
mir
stellst,
Schwester.
Me
extraña
y
me
horroriza
Sie
überrascht
mich
und
entsetzt
mich,
No
puedo
comprender
ich
kann
es
nicht
verstehen.
Que
hoy
vengas
a
decirme
Dass
du
heute
zu
mir
kommst
und
sagst,
Qué
hacemos
con
mi
madre
was
machen
wir
mit
meiner
Mutter,
Mi
madre
que
es
la
tuya
meiner
Mutter,
die
auch
deine
ist,
Que
nos
ha
dado
el
ser
die
uns
das
Leben
geschenkt
hat.
Si
ese
es
el
pensamiento
Wenn
das
der
Gedanke
ist,
Que
tienes
en
la
mente
den
du
im
Kopf
hast,
Mejor
no
digas
nada
dann
sag
lieber
nichts,
Callate
por
favor
schweig
bitte.
Que
mientras
yo
esté
vivo
Denn
solange
ich
lebe,
Tenelo
bien
presente
merke
dir
das
gut,
Ella
estará
conmigo
wird
sie
bei
mir
sein,
Conmigo
con
mi
amor
bei
mir,
mit
meiner
Liebe.
Fuerza!
Abelito
ahí!
Nur
zu!
Abelito!
Tal
vez
estés
pensando
Vielleicht
denkst
du,
Al
verla
tan
viejita
wenn
du
sie
so
alt
siehst,
Enferma
con
sus
años
krank
mit
ihren
Jahren,
Sin
fuerza
para
andar
ohne
Kraft
zum
Gehen,
Que
ella
es
una
molestia
dass
sie
eine
Last
ist,
Y
eso
no
justifica
und
das
rechtfertigt
nicht,
Que
hoy
quieras
proponerme
dass
du
mir
heute
vorschlagen
willst,
Llevarla
a
otro
lugar
sie
woandershin
zu
bringen.
Ahora
más
necesita
Jetzt
braucht
sie
mehr
denn
je
Hermano
de
nosotros
von
uns,
Schwester,
Brindémosle
cariño
geben
wir
ihr
Zuneigung,
Ternura
y
no
piedad
Zärtlichkeit
und
kein
Mitleid.
Y
dá
gracias
al
cielo
Und
danke
dem
Himmel,
A
Dios
que
aún
la
tenemos
danke
Gott,
dass
wir
sie
noch
haben,
No
vuelvas
a
decirme
sag
mir
nie
wieder,
Qué
hacemos
con
mamá
was
machen
wir
mit
Mama.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Lucero, Arnaldo Abel Visconti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.