Текст и перевод песни Los Betos - Como Cambia el Tiempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Cambia el Tiempo
How Time Changes
Que
gusto
da
saber
que
todo
lo
que
pasa,
pasa
porque
así
viene
la
vida
bro,
que
nada
nos
importe.
It's
a
pleasure
to
know
that
everything
that
happens,
happens
because
life
is
like
that,
my
dear,
so
nothing
should
matter
to
us.
Poco
lo
que
tuve
y
ni
mucho
menos
por
torpe,
tanto
lo
que
tengo
y
poco
sea
que
me
soporte.
Little
did
I
have
and
not
much
less
for
being
clumsy,
so
much
that
I
have
and
little
may
it
be
that
I
can
bear
it.
Son
tiempos
alegres
y
tiempos
tristes.
There
are
happy
times
and
sad
times.
Conversaciones
que
no
cambiarías
que
tuviste,
que
desembocaban
en
enfados
y
ya
no
querías
seguir
hablando
porque
a
partir
de
ahí
todo
era
malo.
Conversations
that
you
wouldn't
trade
that
you
had,
that
ended
in
anger
and
you
didn't
want
to
keep
talking
because
after
that
everything
was
bad.
Y
hoy
miro
a
mi
pasado
y
lo
veo
todo
muy
raro
para
mi
nada
claro
por
mi
paro
y
hay.
And
today
I
look
at
my
past
and
I
see
it
all
very
strange
for
me
nothing
clear
for
my
unemployment
and
there.
Pienso
en
el
presente
y
me
falta
gente,
pero
pocos
son
los
que
deben
estar.
I
think
about
the
present
and
I
miss
people,
but
few
are
the
ones
who
should
be
there.
Cuantas
cosas
pasan
de
ayer
a
hoy,
del
nunca
lo
voy
hacer
al
voy.
How
many
things
happen
from
yesterday
to
today,
from
I
will
never
do
it
to
I
will.
Yo
que
dije
que
nunca
sería
lo
que
soy.
I
who
said
I
would
never
be
what
I
am.
Como
cambia
todo
hermano.
How
everything
changes,
my
friend.
Lágrimas
que
morían
en
la
comisura
de
sonrisas.
Tears
that
died
at
the
corner
of
smiles.
Cuando
todo
son
prisas
hasta
el
suelo
que
pisas
te
pesa.
When
everything
is
in
a
hurry
even
the
ground
you
walk
on
weighs
on
you.
Todo
lo
que
pasa
o
lo
que
te
dicen
te
estresa.
Everything
that
happens
or
what
people
tell
you
stresses
you
out.
Levanta
la
cabeza,
lávate
la
cara,
cámbiate
las
pilas
y
sigue
con
fuerza.
Lift
your
head,
wash
your
face,
change
your
batteries
and
keep
going
strong.
Mal
acaba
todo
lo
que
empieza
bien,
si
todo
son
trabas
pregunta
por
quien.
Everything
that
begins
well
ends
badly,
if
everything
is
an
obstacle
ask
about
who.
TIEMPOS
ALEGRISTES.
HAPPY
TIMES.
Que
gusto
da
volver
a
esa
sensación
que
todo
fluye
bien.
How
nice
it
is
to
go
back
to
that
feeling
that
everything
flows
well.
Mírame
no
soy
el
que
era
ayer,
pero
me
conformo
con
vivir
a
mi
manera.
Look
at
me,
I'm
not
the
same
as
yesterday,
but
I'm
happy
to
live
my
own
way.
Cuento
cuanto
queda
para
anochecer,
y
empezar
mi
día
cuando
todos
duermen.
I
count
how
long
is
left
for
nightfall,
and
start
my
day
when
everyone
sleeps.
Vivo
mientras
pueda
ya
pensaré
después.
I
live
while
I
can
and
I'll
think
about
it
later.
Que
me
digan
lo
que
quieran,
creo
que
todo
va
al
revés.
Let
them
say
what
they
want,
I
think
everything
is
going
backwards.
Son
tiempos
alegres,
son
tiempos
que
no
tanto.
There
are
happy
times,
there
are
times
that
are
not
so
happy.
Tiempos
alegristes
en
que
canto,
letras
para
desahogarme
y
dar
lo
que
llevo
tanto
tiempo
intentando
dar.
Happy
times
when
I
sing,
lyrics
to
vent
and
give
what
I've
been
trying
to
give
for
so
long.
Tiempos
en
que
todo
va
cambiando.
Times
when
everything
changes.
No
es
fácil
tener
sujeto
el
mando,
no
es
fácil
llegar
a
donde
unos
mismo
se
propuso
y
que
más
da.
It's
not
easy
to
hold
the
remote
control,
it's
not
easy
to
get
to
where
you
set
out
to
go
and
what
does
it
matter.
Muchos
temen
la
muerte,
otros
tientan
la
suerte,
muchos
la
tienen
siempre.
Many
fear
death,
others
tempt
fate,
many
always
have
it.
CARTAGO
ESTÑA
PRESENTE
PA′
HACER
QUE
EL
MUNDO
TIEMBLE.
CARTAGO
IS
HERE
TO
MAKE
THE
WORLD
TREMBLE.
TIEMPOS
ALEGRISTES.
HAPPY
TIMES.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Enrique Manjarres Mendoza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.