Текст и перевод песни Los Betos - Cual de los Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cual de los Dos
Кто из двух
Se
termino
ese
amor
Наша
любовь
прошла,
Cual
de
los
dos,
mas
se
adoraba
Кто
из
двух
любил
сильней?
Se
marchito
esa
flor
Наш
цветок
завял,
Cual
de
los
dos,
mas
la
regaba
Кто
из
двух
его
чаще
поливал?
Se
que
tu
dirás
Знаю,
ты
скажешь,
Que
tu
me
dabas
Что
ты
мне
давала
Lo
que
yo
te
negaba
То,
в
чем
я
тебе
отказывал.
Inclusive
a
escondidas
Даже
тайком.
Mi
vida
recuerda
Моя
милая,
вспомни,
Que
todavía
yo
sufro
Что
я
до
сих
пор
страдаю.
Espero
comprendas
Надеюсь,
ты
поймешь,
Si
eso
no
es
pedir
mucho
Если
это
не
слишком
большая
просьба.
Y
se
podía
a
hacer
una
raya
en
el
suelo
И
можно
было
бы
провести
черту
на
земле
El
día
en
que
no
dijeras
blanco
al
negro
В
тот
день,
когда
ты
не
называла
черное
белым.
Cuando
se
nubla
el
sol
Когда
солнце
заходит
за
тучи,
Es
pasajera
la
sombra
(bis)
Тень
мимолетна
(дважды)
Feliz
el
ruiseñor
salir
de
su
jaula
logra
Счастлив
соловей,
вылетевший
из
клетки.
Y
yo
tenia
la
razón
mi
vida
И
я
был
прав,
моя
милая,
Y
yo
tenia
la
razón
morena
И
я
был
прав,
смуглянка.
Yo
enamorado
de
ti
Я,
влюбленный
в
тебя,
Tu
enamorada
Ты,
влюбленная,
Y
la
luna
en
pleno
abril
И
луна
в
самом
апреле,
En
plena
luna
de
abril
В
полнолуние
апреля,
También
lloraba
por
mi
Тоже
плакала
обо
мне.
Cuando
llega
el
final
Когда
приходит
конец,
Hay
que
evitar,
los
sinsabores
Нужно
избегать
разочарований.
De
nuevo
al
comenzar,
Начиная
заново,
Hay
que
evitar,
viejos
errores
Нужно
избегать
старых
ошибок.
Yo
se
que
al
mirarnos
cara
cara
Я
знаю,
что
глядя
друг
другу
в
глаза,
Ya
no
sentiré
de
nada
Я
больше
ничего
не
почувствую.
De
amor
puedes
hablarme
О
любви
можешь
говорить
мне,
Quien
sabe
me
digas
Кто
знает,
может
ты
скажешь,
Que
hasta
pronto
te
casas
Что
скоро
выходишь
замуж,
Sin
que
me
lo
pidas
Даже
не
спрашивая
меня.
Guardare
la
distancia
Я
буду
держать
дистанцию.
Sinceramente
no
nos
comprendimos
Честно
говоря,
мы
не
поняли
друг
друга.
Tu
misma
minaste
el
caudal
del
rió
Ты
сама
иссушила
русло
реки.
Bonito
es
dibujar
Красиво
рисовать
En
la
arena
en
un
corazón
(Bis)
На
песке
сердце
(дважды).
Triste
es
mirar
que
el
mar
se
lleva
toda
ilusión
Грустно
смотреть,
как
море
уносит
все
иллюзии.
Y
yo
tenia
la
razón
mi
vida
И
я
был
прав,
моя
милая,
Y
yo
tenia
la
razón
morena
И
я
был
прав,
смуглянка.
Serenateros
que
tal
Серенадчики,
как
дела?
Sigan
conmigo
Продолжайте
со
мной.
Se
sorprenden
al
llegar
Они
удивляются,
придя
Nuestra
ventana
habitual
К
нашему
обычному
окну.
Y
no
quisieron
cantar
И
не
захотели
петь.
Espero
comprendas
Надеюсь,
ты
поймешь.
Yo
te
quise
mucho
Я
любил
тебя
очень
сильно.
Yo
tenia
razones
У
меня
были
на
то
причины.
Espero
comprendas
Надеюсь,
ты
поймешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: roberto calderón
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.