Текст и перевод песни Los Betos - Dueña De Mi Felicidad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dueña De Mi Felicidad
Владелица моего счастья
En
canal
Trero
Savaleta,
sale
Поет
канал
Трэро
Савалета,
Negra,
mi
mayor
fortuna
es
que
te
tengo
a
ti
Дорогая,
моя
величайшая
удача
- это
то,
что
ты
со
мной
Y
ese
es
un
chipial
de
amor
del
que
jamás
saldrás
И
это
такой
талисман
любви,
из
которого
ты
никогда
не
вырвешься
Como
le
agradezco
a
Dios
que
al
final
comprendí
Как
я
благодарен
Богу,
что
наконец-то
понял
Que
eres
lo
que
yo
más
quiero,
mi
amor
de
verdad
Что
ты
то,
что
я
люблю
больше
всего,
моя
настоящая
любовь
Tú
que
has
soportado
tanto,
vida
de
mi
vida
Ты
которая
выдержала
столько,
любовь
всей
моей
жизни
Tú
que
sin
pedirme
nada
me
estregaste
todo
Ты
которая
ни
о
чем
не
прося
отдала
мне
все
Tú
que
dedicada
y
noble,
y
siempre
sensitiva
Ты
которая
преданная
и
благородная,
и
всегда
чувствительная
Viste
que
entra
tanta
gente
yo
me
sentía
solo
Ты
видела,
что
приходит
столько
людей,
а
я
чувствовал
себя
одиноким
Nunca
te
me
vayas,
nena,
te
lo
ruego
Никогда
не
уходи
от
меня,
детка,
умоляю
тебя
No
hagas
por
gorrión
cobarde
Не
делай
как
трусливый
воробей
Y
es
todo
el
ser
eso,
cuando
aquella
tarde
И
это
все
это,
когда
в
тот
вечер
Su
pareja
mal
hirieron
Ее
любовь
сильно
ранили
Pero
¿quién
dijo
que
no?
Но
кто
говорит,
что
нет?
Ay,
si
ella
es
mi
amor
О,
что
она
моя
любовь
Sí,
mi
único
amor
Да,
моя
единственная
любовь
Ay,
mi
puro
amor
О,
моя
чистая
любовь
Hoy
mi
regalo
de
amor
y
amistad
con
mucho
amor
te
entrego
Сегодня
мой
подарок
любви
и
дружбы
с
большой
любовью
дарю
тебе
Y
como
cuando
resientas
de
mí,
mil
disculpas
te
pido
И
как
бы
я
ни
жалел
о
себе,
тысячу
извинений
прошу
у
тебя
Y
si
para
hacerlo
tengo
que
juntarte
la
tierra
y
el
cielo
И
если
для
этого
мне
придется
соединить
землю
и
небо
Hablo
con
Dios,
que
como
es
para
ti,
cualquier
cosa
le
pido
Я
поговорю
с
Богом,
что
как
для
тебя,
я
попрошу
у
него
все
Pero
eres
tú,
pero
eres
tú
Но
это
ты,
но
это
ты
Dueña
de
mi
felicidad
Владелица
моего
счастья
(Dueña
de
mi
felicidad)
(Владелица
моего
счастья)
(Mi
amor
subliminal,
mi
mundo
bonito)
(Моя
тайная
любовь,
мой
прекрасный
мир)
Pero
eres
tú,
pero
eres
tú
Но
это
ты,
но
это
ты
Dueña
de
mi
felicidad
Владелица
моего
счастья
Lo
que
le
dice
То,
что
он
говорит
Compadre,
Carlos
Castellanos
para
Elisa
Компакт-диск,
Карлос
Кастельянос
для
Элизы
Amigos,
Gustavito
Pérez
y
Arlet
Друзья,
Густавито
Перес
и
Арлет
La
mejor
mujer
del
mundo
es
la
que
tengo
yo
Лучшая
женщина
в
мире
- это
та,
что
у
меня
Pura
por
dentro
y
por
fuera,
qué
suerte
la
mía
Чистая
внутри
и
снаружи,
какая
мне
удача
Nomás
mirarle
a
los
ojos
es
mi
paz
interior
Один
только
взгляд
в
ее
глаза
- мое
внутреннее
спокойствие
Hoy
me
vi
en
torno
completamente
fantasía
Сегодня
я
вижу
вокруг
себя
полную
фантазию
Debo
tener
la
nariz
grande
como
pinocho
Должно
быть,
мой
нос
большой,
как
у
Пиноккио
Y
en
un
mundo
de
mentira
me
estaba
asfixiando
И
в
мире
лжи
я
задыхался
Y
en
un
invierno
da
vuelta
y
me
convertí
en
otro
И
в
один
зимний
день
все
перевернулось,
и
я
стал
другим
Son
tiempos
que
mal
viví,
pero
que
ya
pasaron
Это
времена,
которые
я
плохо
прожил,
но
которые
уже
прошли
Nunca
te
me
vayas,
nena,
te
lo
ruego
Никогда
не
уходи
от
меня,
детка,
умоляю
тебя
No
hagas
por
gorrión
cobarde
Не
делай
как
трусливый
воробей
Y
es
todo
el
ser
eso,
cuando
aquella
tarde
И
это
все
это,
когда
в
тот
вечер
Su
pareja
mal
hirieron
Ее
любовь
сильно
ранили
Pero
¿quién
dijo
que
no?
Но
кто
говорит,
что
нет?
Ay,
eres
mi
amor
О,
ты
моя
любовь
Sí,
mi
único
amor
Да,
моя
единственная
любовь
Ay,
mi
puro
amor
О,
моя
чистая
любовь
Hoy
mi
regalo
de
amor
y
amistad,
con
amor
te
he
traído
Сегодня
мой
подарок
любви
и
дружбы,
принес
тебе
с
любовью
Si
en
todo
caso
resiente
de
mí
quizás
algún
reproche
Если
во
всем
ты
ждешь
от
меня,
возможно,
какой-то
упрек
Si
quieres
dime
que
Dios
es
el
que
puede
y
por
ti
yo
le
digo
Если
хочешь,
скажи,
что
Бог
может,
и
для
тебя
я
ему
скажу
Que
desde
hoy
allá
luna
de
día
y
salga
el
sol
de
noche
Что
с
сегодняшнего
дня
луна
днем
будет
днем,
а
солнце
выйдет
ночью
Pero
eres
tú,
pero
eres
tú
Но
это
ты,
но
это
ты
Dueña
de
mi
felicidad
Владелица
моего
счастья
(Dueña
de
mi
felicidad)
(Владелица
моего
счастья)
(Mi
amor
subliminal,
mi
mundo
bonito)
(Моя
тайная
любовь,
мой
прекрасный
мир)
Pero
eres
tú,
pero
eres
tú
Но
это
ты,
но
это
ты
(Dueña
de
mi
felicidad)
(Владелица
моего
счастья)
Pero
eres
tú,
pero
eres
tú
Но
это
ты,
но
это
ты
(Dueña
de
mi
felicidad)
(Владелица
моего
счастья)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rafael Manjarrez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.