Текст и перевод песни Los Betos - Vida Pa Mi Negra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Pa Mi Negra
Жизнь для моей Чернушки
VIDA
PA'
MI
NEGRA
ЖИЗНЬ
ДЛЯ
МОЕЙ
ЧЕРНУШКИ
Compositor:
Carlos
Araújo
Guerra
Композитор:
Карлос
Араухо
Герра
Los
Betos,
Villa
y
Zabaleta
Los
Betos,
Вилья
и
Забалета
Albún:
Para
todos
(1982)
Альбом:
Для
всех
(1982)
Ay
los
ojos
de
mi
morena
Ах,
глаза
моей
смуглянки
Me
tienen
enamorado
Меня
влюбили
в
себя
Ay
los
ojos
de
mi
morena
Ах,
глаза
моей
смуглянки
Me
tienen
enamorado
Меня
влюбили
в
себя
Y
es
que
vivo
lo
más
encantado
И
я
живу,
очарованный,
Porque
quiero
mucho
a
mi
negra
Потому
что
очень
люблю
свою
Чернушку
Ay
que
negrita
pa'
sé
tan
buena
Ах,
какая
же
милая
эта
девчонка
Y
de
causarme
tantos
guayabos
que
И
доставляет
мне
столько
сладких
мук,
что
Sólo
quisiera
viví
aclamando
vida,
Я
хочу
только
жить,
восклицая:
"Жизнь,
Larga
pa'
mi
negra,
vida,
larga
pa'
mi
negra,
Долгая
для
моей
Чернушки,
жизнь,
долгая
для
моей
Чернушки,
Larga,
vida
pa'
mi
negra
Долгая,
жизнь
для
моей
Чернушки!"
Es
una
gran
armonía
Это
великая
гармония
-
La
de
mi
negra
conmigo
Моя
Чернушка
со
мной.
Es
una
gran
armonía
Это
великая
гармония
-
La
de
mi
negra
conmigo
Моя
Чернушка
со
мной.
Un
corazón
lleno
e
regocijo,
mantiene,
la
negrita
mía
Сердце,
полное
радости,
хранит
моя
девочка,
Porque
su
negro
todos
los
días
ay
para
dándole
caricias
Потому
что
ее
Черный
каждый
день
осыпает
ее
ласками.
Y
así
es
como
goza
de
las
delicias
ay
hombe,
la
negrita
mía
И
вот
так
она
наслаждается
прелестями
жизни,
о
да,
моя
Чернушка,
Ay
hombe,
la
negrita
mía,
ay
hombe,
la
negrita
mía.
О
да,
моя
Чернушка,
о
да,
моя
Чернушка.
Ay
la
quiero
con
toda
el
alma
Ах,
я
люблю
ее
всей
душой,
Como
nadie
se
imagina
Как
никто
не
может
себе
представить.
Ay
la
quiero
con
toda
el
alma
Ах,
я
люблю
ее
всей
душой,
Como
nadie
se
imagina
Как
никто
не
может
себе
представить.
Y
me
atrevo
a
jurar
que
es
la
preferida
И
я
смею
поклясться,
что
она
моя
любимая.
Nunca,
podré
despreciarla,
nunca,
Никогда
не
смогу
пренебречь
ею,
никогда
Podré
despreciarla,
nunca,
podré
despreciarla.
Не
смогу
пренебречь
ею,
никогда
не
смогу
пренебречь
ею.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.