Los Betos - Volvi a Tenerla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Betos - Volvi a Tenerla




Volvi a Tenerla
I Had Her Again
Miren que suerte suerte mala o buena
Look at this luck, bad or good,
Que todos los papeles se extravíen un dia
That all my papers got lost one day,
Tomando bote la cartera
Taking a boat, my wallet too,
Y asi es la vida ganar y perder
And that's life, winning and losing.
Yo le agradezco a la prensa
I thank the press,
Y la radio que pregonaban en caso de encontralos
And the radio that announced in case they were found,
A donde podian llamar cuando
Where to call when,
Ya no lo esperaba me llamaron diciendo
I no longer expected it, they called me saying,
La direccion donde encontrarlos
The address where to find them,
Y no me explicaron mas
And they explained nothing more.
Sali inmediatamente porque me interesaba
I left immediately because I was interested,
De verla que inocente que habia echo la llamada
To see her, how innocent that she had made the call,
Alguien que queria verme
Someone who wanted to see me,
Yo tambien lo deseaba si fue mi anhelo siempre
I also wished it, it was always my desire.
En una casa verde la que había sio" mi novia
In a green house, the one that had been my girlfriend's,
Yo no encontrado nada me dijo es una broma
I haven't found anything, she told me it's a joke,
Yo lo que avisaban de pronto te incomoda
I heard what they announced, does it suddenly bother you?
Porque los tiempos cambian
Because times change.
Yo recuerdo aquel enero que aunque querida
I remember that January, even though it was loved,
Del pueblo una familia se fue
A family left the town,
Y ella como hija e" familia se marcho en contra
And she, as a daughter of the family, left against,
E" su voluntad pero los dos lo tuvimos que entender
Her will, but we both had to understand it.
Espere una carta que nunca llego
I waited for a letter that never arrived,
Con el tiempo vino mi resignacion
With time came my resignation,
Mas nunca la volvi a ver mas nunca la volvi a ver honbe"
I never saw her again, I never saw her again, man.
Mas nunca la volvi a ver
I never saw her again,
Y
And
Me dedico un porro cuando se iba que mas nunca se puede olvidar
She dedicated a joint to me when she left, that you can never forget,
Cuando escuchaba carmen de bolivar
When I listened to Carmen de Bolivar,
Volvia a escuchar su voz la oía llorar
I heard her voice again, I heard her cry.
La abrace al encuentro tan segadamente
I embraced her at the meeting so blindly,
Ignorando que había mundo que había gente
Ignoring that there was a world, that there were people,
Y empezamos a charlar
And we started chatting.
Dijo que guardo mi ausencia desde entonces
She said she kept my absence since then,
Me mostro el pañuelo que llevo la noche de aquella cita final
She showed me the handkerchief she wore the night of that final date.
Volvimos a ser niños tal vez
We became children again, maybe,
Por un ratico le conte de mi pueblo
For a little while, I told her about my town,
También ella lo mismo recordamos de niñitos
She also did the same, we remembered as children,
Viendo el propio me acuerdo que te manche un vestido
Seeing the very one, I remember that I stained a dress of yours,
La foto de la escuela donde juntos
The school photo where together,
Quedamos un dia se la robaron no mas para romperla
We were one day, they stole it just to tear it up.
Jure que iría a tu tierra
I swore I would go to your land,
Como me la pintaron tu tierra sanjuanera
As they painted it for me, your land of San Juan,
Destino de encrucijada sabes
Destiny of crossroads, you know,
Que he vuelto a encontrarla por pura casualidad
That I have found her again by pure chance.
Si entonces no la busque cuando
If I didn't look for her then when,
Mi edad ahora no se a donde la ban a ocultar
My age, now I don't know where they will hide her,
Qu yo no la halle otra vez
That I won't find her again.
Si algo hicimos tu no los cobraste
If we did something, you didn't collect it,
Ya ella es buena no me la castigues mas
She is already good, don't punish her anymore,
Si yo soy bueno tambien
If I am good too,
Ya no nos castigues mas hombre"
Don't punish us anymore, man.
Si yo soy bueno tambiem...
If I am good too...





Авторы: Rafael Enrique Manjarres Mendoza


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.