Los Bonnitos - Algo Más - перевод текста песни на немецкий

Algo Más - Los Bonnitosперевод на немецкий




Algo Más
Etwas Mehr
ALGO MÁS
ETWAS MEHR
A veces pienso que te miento
Manchmal denke ich, dass ich dich anlüge,
Cuando te digo que te quiero,
Wenn ich dir sage, dass ich dich liebe,
Porque esto ya no es querer.
Weil das hier schon mehr als Liebe ist.
A veces creo que he muerto
Manchmal glaube ich, dass ich gestorben bin,
Cuando no estás y yo despierto,
Wenn du nicht da bist und ich aufwache,
Porque que esto ya no es querer.
Weil ich weiß, dass das hier schon mehr als Liebe ist.
Es algo más, algo que me llena,
Es ist etwas mehr, etwas, das mich erfüllt,
Algo que no mata ni envenena,
Etwas, das weder tötet noch vergiftet,
Es algo más, algo más que amar.
Es ist etwas mehr, etwas mehr als lieben.
Es algo más que la distancia,
Es ist mehr als die Entfernung,
Que el dolor y la nostalgia,
Als der Schmerz und die Sehnsucht,
Sabemos que eso no nos va a separar.
Wir wissen, dass uns das nicht trennen wird.
Es darte un beso cada noche,
Es ist, dir jede Nacht einen Kuss zu geben,
Que tus manos me enamoren,
Dass deine Hände mich verzaubern,
Y que lo nuestro crezca cada día más.
Und dass unsere Liebe jeden Tag mehr wächst.
Porque somos algo más.
Weil wir etwas mehr sind.
A veces creo que he vivido
Manchmal glaube ich, dass ich schon
Más de mil años contigo,
Mehr als tausend Jahre mit dir gelebt habe,
Porque que esto ya no es querer.
Weil ich weiß, dass das hier schon mehr als Liebe ist.
A veces pienso que es mentira
Manchmal denke ich, dass es eine Lüge ist,
Por cómo entraste en mi vida,
Wie du in mein Leben getreten bist,
Porque que esto ya no es querer.
Weil ich weiß, dass das hier schon mehr als Liebe ist.
Es algo más, algo que me llena,
Es ist etwas mehr, etwas, das mich erfüllt,
Algo que no mata ni envenena,
Etwas, das weder tötet noch vergiftet,
Es algo más, algo más que amar.
Es ist etwas mehr, etwas mehr als lieben.
Es algo más que la distancia,
Es ist mehr als die Entfernung,
Que el dolor y la nostalgia,
Als der Schmerz und die Sehnsucht,
Sabemos que eso no nos va a separar.
Wir wissen, dass uns das nicht trennen wird.
Es darte un beso cada noche,
Es ist, dir jede Nacht einen Kuss zu geben,
Que tus manos me enamoren,
Dass deine Hände mich verzaubern,
Y que lo nuestro crezca cada día más.
Und dass unsere Liebe jeden Tag mehr wächst.
Porque somos algo más.
Weil wir etwas mehr sind.
Y yo que no es querer,
Und ich weiß, dass es nicht nur Liebe ist,
Porque en tus ojos yo me puedo perder,
Weil ich mich in deinen Augen verlieren kann,
Contigo olvido lo que es temer,
Mit dir vergesse ich, was Angst ist,
¿Acaso no sabes que eres para mí?
Weißt du denn nicht, dass du für mich bist?
La noche, el día en mi vivir,
Die Nacht, der Tag in meinem Leben,
La sangre en mis venas, lo doy todo por ti,
Das Blut in meinen Adern, ich gebe alles für dich,
Contigo el mundo no tiene final,
Mit dir hat die Welt kein Ende,
Y el tiempo no se nos va acabar.
Und die Zeit wird uns nicht ausgehen.
Es algo más que la distancia,
Es ist mehr als die Entfernung,
Que el dolor y la nostalgia,
Als der Schmerz und die Sehnsucht,
Sabemos que eso no nos va a separar.
Wir wissen, dass uns das nicht trennen wird.
Es darte un beso cada noche,
Es ist, dir jede Nacht einen Kuss zu geben,
Que tus manos me enamoren,
Dass deine Hände mich verzaubern,
Y que lo nuestro crezca cada día más.
Und dass unsere Liebe jeden Tag mehr wächst.
Porque somos algo más.
Weil wir etwas mehr sind.
Porque somos algo más.
Weil wir etwas mehr sind.





Авторы: Armando Antonio Avila De La Fuenta, Natalia Jimenez Sarmento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.