Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
pienso
que
te
miento
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
dich
anlüge,
Cuando
te
digo
que
te
quiero,
Wenn
ich
dir
sage,
dass
ich
dich
liebe,
Porque
esto
ya
no
es
querer.
Weil
das
hier
schon
mehr
als
Liebe
ist.
A
veces
creo
que
he
muerto
Manchmal
glaube
ich,
dass
ich
gestorben
bin,
Cuando
no
estás
y
yo
despierto,
Wenn
du
nicht
da
bist
und
ich
aufwache,
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer.
Weil
ich
weiß,
dass
das
hier
schon
mehr
als
Liebe
ist.
Es
algo
más,
algo
que
me
llena,
Es
ist
etwas
mehr,
etwas,
das
mich
erfüllt,
Algo
que
no
mata
ni
envenena,
Etwas,
das
weder
tötet
noch
vergiftet,
Es
algo
más,
algo
más
que
amar.
Es
ist
etwas
mehr,
etwas
mehr
als
lieben.
Es
algo
más
que
la
distancia,
Es
ist
mehr
als
die
Entfernung,
Que
el
dolor
y
la
nostalgia,
Als
der
Schmerz
und
die
Sehnsucht,
Sabemos
que
eso
no
nos
va
a
separar.
Wir
wissen,
dass
uns
das
nicht
trennen
wird.
Es
darte
un
beso
cada
noche,
Es
ist,
dir
jede
Nacht
einen
Kuss
zu
geben,
Que
tus
manos
me
enamoren,
Dass
deine
Hände
mich
verzaubern,
Y
que
lo
nuestro
crezca
cada
día
más.
Und
dass
unsere
Liebe
jeden
Tag
mehr
wächst.
Porque
somos
algo
más.
Weil
wir
etwas
mehr
sind.
A
veces
creo
que
he
vivido
Manchmal
glaube
ich,
dass
ich
schon
Más
de
mil
años
contigo,
Mehr
als
tausend
Jahre
mit
dir
gelebt
habe,
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer.
Weil
ich
weiß,
dass
das
hier
schon
mehr
als
Liebe
ist.
A
veces
pienso
que
es
mentira
Manchmal
denke
ich,
dass
es
eine
Lüge
ist,
Por
cómo
entraste
en
mi
vida,
Wie
du
in
mein
Leben
getreten
bist,
Porque
sé
que
esto
ya
no
es
querer.
Weil
ich
weiß,
dass
das
hier
schon
mehr
als
Liebe
ist.
Es
algo
más,
algo
que
me
llena,
Es
ist
etwas
mehr,
etwas,
das
mich
erfüllt,
Algo
que
no
mata
ni
envenena,
Etwas,
das
weder
tötet
noch
vergiftet,
Es
algo
más,
algo
más
que
amar.
Es
ist
etwas
mehr,
etwas
mehr
als
lieben.
Es
algo
más
que
la
distancia,
Es
ist
mehr
als
die
Entfernung,
Que
el
dolor
y
la
nostalgia,
Als
der
Schmerz
und
die
Sehnsucht,
Sabemos
que
eso
no
nos
va
a
separar.
Wir
wissen,
dass
uns
das
nicht
trennen
wird.
Es
darte
un
beso
cada
noche,
Es
ist,
dir
jede
Nacht
einen
Kuss
zu
geben,
Que
tus
manos
me
enamoren,
Dass
deine
Hände
mich
verzaubern,
Y
que
lo
nuestro
crezca
cada
día
más.
Und
dass
unsere
Liebe
jeden
Tag
mehr
wächst.
Porque
somos
algo
más.
Weil
wir
etwas
mehr
sind.
Y
yo
sé
que
no
es
querer,
Und
ich
weiß,
dass
es
nicht
nur
Liebe
ist,
Porque
en
tus
ojos
yo
me
puedo
perder,
Weil
ich
mich
in
deinen
Augen
verlieren
kann,
Contigo
olvido
lo
que
es
temer,
Mit
dir
vergesse
ich,
was
Angst
ist,
¿Acaso
no
sabes
que
tú
eres
para
mí?
Weißt
du
denn
nicht,
dass
du
für
mich
bist?
La
noche,
el
día
en
mi
vivir,
Die
Nacht,
der
Tag
in
meinem
Leben,
La
sangre
en
mis
venas,
lo
doy
todo
por
ti,
Das
Blut
in
meinen
Adern,
ich
gebe
alles
für
dich,
Contigo
el
mundo
no
tiene
final,
Mit
dir
hat
die
Welt
kein
Ende,
Y
el
tiempo
no
se
nos
va
acabar.
Und
die
Zeit
wird
uns
nicht
ausgehen.
Es
algo
más
que
la
distancia,
Es
ist
mehr
als
die
Entfernung,
Que
el
dolor
y
la
nostalgia,
Als
der
Schmerz
und
die
Sehnsucht,
Sabemos
que
eso
no
nos
va
a
separar.
Wir
wissen,
dass
uns
das
nicht
trennen
wird.
Es
darte
un
beso
cada
noche,
Es
ist,
dir
jede
Nacht
einen
Kuss
zu
geben,
Que
tus
manos
me
enamoren,
Dass
deine
Hände
mich
verzaubern,
Y
que
lo
nuestro
crezca
cada
día
más.
Und
dass
unsere
Liebe
jeden
Tag
mehr
wächst.
Porque
somos
algo
más.
Weil
wir
etwas
mehr
sind.
Porque
somos
algo
más.
Weil
wir
etwas
mehr
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Armando Antonio Avila De La Fuenta, Natalia Jimenez Sarmento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.