Текст и перевод песни Los Bonnitos - El Primer Día del Resto de Mi Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Primer Día del Resto de Mi Vida
Первый день моей оставшейся жизни
Entre
tus
nubes
y
mis
contraluces
Между
твоими
облаками
и
моими
лучами
света
Fuiste
cubriendo
el
cielo
con
las
cruces
Ты
закрывала
небо
крестами,
Que
terminaron
por
tapar
el
sol
Которые
в
конце
концов
закрыли
солнце.
Tu
voz
sonaba
tan
arrepentida
Твой
голос
звучал
так
раскаивающе,
Arrodillado
como
un
niño
en
la
orilla
Стоя
на
коленях,
как
ребенок
на
берегу,
Desenterrando
un
poco
de
tu
amor
Откапывая
немного
своей
любви.
Y
ahora
que
te
digo:
"adiós"
И
теперь,
когда
я
говорю
тебе:
"прощай",
Y
se
abren
mis
alas
И
мои
крылья
раскрываются,
Me
pides
perdón
Ты
просишь
прощения.
Te
quise
como
a
nada
más
Я
любил
тебя
как
ничто
другое,
Como
al
respirar
Как
дышать,
Te
quise
como
el
fuego
al
viento
en
una
noche
de
San
Juan
Я
любил
тебя,
как
огонь
любит
ветер
в
ночь
Святого
Хуана.
Y
ahora
que
me
voy
me
das
А
теперь,
когда
я
ухожу,
ты
даешь
мне
La
luna
sobre
el
mar
Луну
над
морем.
Ahora
que
no
hay
más
destino
que
el
camino
en
soledad
Теперь,
когда
нет
другой
судьбы,
кроме
пути
в
одиночестве.
Ya
queda
poco
por
decir
Осталось
мало
что
сказать
Y
poco
para
recordar
И
мало
что
вспомнить,
Que
llora
el
río
cuando
pasa
porque
nunca
volverá
Что
река
плачет,
когда
течет,
потому
что
никогда
не
вернется.
Las
lágrimas
que
saben
más
amargas
Слёзы,
которые
кажутся
наиболее
горькими,
Son
las
que
llevan
dentro
las
palabras
Это
те,
что
содержат
в
себе
слова,
Que
se
quedaron
en
tu
corazón
Которые
остались
в
твоем
сердце.
La
noche
siempre
trae
algún
consejo
Ночь
всегда
приносит
какой-то
совет,
Pero
el
silencio
aviva
los
remordimientos
Но
тишина
разжигает
угрызения
совести.
Yo
fui
en
tu
vida
un
baile
sin
canción
Я
был
в
твоей
жизни
танцем
без
песни.
Y
ahora
que
te
digo:
"adiós"
И
теперь,
когда
я
говорю
тебе:
"прощай",
Y
se
abren
mis
alas
И
мои
крылья
раскрываются,
Me
pides
perdón
Ты
просишь
прощения.
Te
quise
como
a
nada
más
Я
любил
тебя
как
ничто
другое,
Como
al
respirar
Как
дышать,
Te
quise
como
el
fuego
al
viento
en
una
noche
de
San
Juan
Я
любил
тебя,
как
огонь
любит
ветер
в
ночь
Святого
Хуана.
Y
ahora
que
me
voy
me
das
А
теперь,
когда
я
ухожу,
ты
даешь
мне
La
luna
sobre
el
mar
Луну
над
морем.
Ahora
que
no
hay
más
destino
que
el
camino
en
soledad
Теперь,
когда
нет
другой
судьбы,
кроме
пути
в
одиночестве.
Ya
queda
poco
por
decir
Осталось
мало
что
сказать
Y
poco
para
recordar
И
мало
что
вспомнить,
Que
llora
el
río
cuando
pasa
porque
nunca
volverá
Что
река
плачет,
когда
течет,
потому
что
никогда
не
вернется.
El
primer
día
de
mi
vida
sin
ti
Первый
день
моей
жизни
без
тебя,
Cosí
tu
sombra
al
viento
que
se
marcha
Я
пришил
твою
тень
к
уходящему
ветру,
Guardé
un
suspiro
de
"después
de
partir"
Сохранил
вздох
"после
ухода",
Dejé
una
carta
para
mis
fantasmas
Оставил
письмо
для
своих
призраков.
El
primer
día
de
mi
vida
sin
ti
Первый
день
моей
жизни
без
тебя,
Cubrí
recuerdos
con
sábanas
blancas
Накрыл
воспоминания
белыми
простынями,
Soplé
en
tu
cara
todo
lo
que
sufrí
Выдохнул
тебе
в
лицо
все,
что
я
пережил,
Llegó
la
música
hasta
mi
ventana
Музыка
долетела
до
моего
окна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xabier San Martin Beldarrain, Haritz Garde Fernandez, Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.