Los Bonnitos - Nada Es para Siempre - перевод текста песни на немецкий

Nada Es para Siempre - Los Bonnitosперевод на немецкий




Nada Es para Siempre
Nichts ist für immer
Sin querer te lastimé,
Unbeabsichtigt habe ich dich verletzt,
Sin querer te abandoné'
Unbeabsichtigt habe ich dich verlassen,
Vos sabes que yo no
Du weißt, dass ich nicht weiß,
Cuidarte de mi amor.
Dich vor meiner Liebe zu beschützen.
Necesito tu perdón,
Ich brauche deine Vergebung,
Necesito verte hoy,
Ich muss dich heute sehen,
Solo que yo no
Ich weiß nur, dass ich nicht weiß,
Cuidarte de mi amor.
Dich vor meiner Liebe zu beschützen.
Si al final siempre el tiempo se va
Wenn am Ende die Zeit immer vergeht,
Cuando caen los días.
Wenn die Tage fallen.
Si al final abrazarse al dolor
Wenn am Ende das Festhalten am Schmerz
No nos deja brillar.
Uns nicht strahlen lässt.
Dime qué será, qué será de los dos
Sag mir, was wird sein, was wird aus uns beiden,
Cuando pase la vida.
Wenn das Leben vergeht.
Algo ocurrirá, tengo la sensación,
Etwas wird geschehen, ich habe das Gefühl,
Una carta marcada, un buen signo del sol.
Eine gekennzeichnete Karte, ein gutes Zeichen der Sonne.
Nada es para siempre,
Nichts ist für immer,
Nada es para siempre,
Nichts ist für immer,
No me digas mi amor,
Sag mir nicht, meine Liebe,
Que te falta valor
Dass dir der Mut fehlt,
Porque nada es para siempre.
Weil nichts für immer ist.
Si pudiéramos hablar,
Wenn wir reden könnten,
Si pudiéramos dejarlo,
Wenn wir es lassen könnten,
Vos sabés que yo no
Du weißt, dass ich nicht weiß,
Cuidarte de mi amor.
Dich vor meiner Liebe zu beschützen.
Otra vez me equivoqué,
Wieder habe ich mich geirrt,
Otra vez te lastime,
Wieder habe ich dich verletzt,
Vos sabés que yo no
Du weißt, dass ich nicht weiß,
Cuidarte de mi amor.
Dich vor meiner Liebe zu beschützen.
El azar nos permite cambiar
Der Zufall erlaubt uns, zu ändern
Nuestro incierto destino,
Unser ungewisses Schicksal,
El temor que nos puede vencer
Die Angst, die uns besiegen kann,
Sin mirar mas allá.
Ohne weiter zu schauen.
Yo creo que al final nunca dónde voy,
Ich glaube, dass ich am Ende nie weiß, wohin ich gehe,
Pero sigo un camino.
Aber ich folge einem Weg.
Algo ocurrirá, tengo la sensación,
Etwas wird geschehen, ich habe das Gefühl,
Una carta marcada, un buen signo del sol.
Eine gekennzeichnete Karte, ein gutes Zeichen der Sonne.
Nada es para siempre,
Nichts ist für immer,
Nada es para siempre,
Nichts ist für immer,
Si tu risa escapó,
Wenn dein Lachen entschwunden ist,
Si no escuchas mi voz,
Wenn du meine Stimme nicht hörst,
Sabes, nada es para siempre.
Du weißt, nichts ist für immer.
Todo vuelve a una vez más.
Alles kehrt zu mir zurück, ein weiteres Mal.
Todo vuelve a una vez más.
Alles kehrt zu mir zurück, ein weiteres Mal.
Una vez más, te aliviarás
Noch einmal, wirst du erleichtert sein,
Me aliviarás...
Wirst du mich erleichtern...





Авторы: Rodolfo Paez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.