Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Como Tú
Eine Andere Wie Du
No
puede
haber
Es
kann
keine
geben
¿Dónde
la
encontraría?
Wo
könnte
ich
sie
finden?
Otra
mujer
igual
que
tú
Eine
andere
Frau
wie
dich
No
puede
haber
(desgracia
semejante)
Es
kann
keine
geben
(solch
ein
Unglück)
Desgracia
semejante
(otra,
otra
mujer)
Solch
ein
Unglück
(eine
andere,
eine
andere
Frau)
Otra
mujer
(desgracia
semejante)
Eine
andere
Frau
(solch
ein
Unglück)
Con
iguales
emociones
Mit
gleichen
Gefühlen
Con
las
expresiones
Mit
den
Ausdrücken
Que
en
otra
sonrisa
no
vería
yo
Die
ich
in
einem
anderen
Lächeln
nicht
sehen
würde
Con
esa
mirada
atenta
a
mi
indiferencia
Mit
diesem
Blick,
der
auf
meine
Gleichgültigkeit
achtet
Cuando
me
salía
de
la
situación
Wenn
ich
mich
aus
der
Situation
zog
Con
la
misma
fantasía
Mit
derselben
Fantasie
La
capacidad
Der
Fähigkeit
De
aguantar
el
ritmo
despiadado,
oh
Den
gnadenlosen
Rhythmus,
oh
De
mi
mal
humor
Meiner
schlechten
Laune
zu
ertragen
Otra
no
puede
haber
Eine
andere
kann
es
nicht
geben
Si
no
existe,
me
la
inventaré
Wenn
es
sie
nicht
gibt,
werde
ich
sie
erfinden
Parece
claro
que
Es
scheint
klar,
dass
Aún
estoy
envenenada
de
ti
Ich
immer
noch
von
dir
vergiftet
bin
Es
la
cosa
más
evidente
Es
ist
das
Offensichtlichste
Y
me
falta
cada
noche
Und
mir
fehlt
jede
Nacht
Todas
tus
manías
All
deine
Macken
Aunque,
más
enormes
eran
sí
las
mías
Obwohl
meine
noch
größer
waren,
ja
Y
me
faltan
tus
miradas
Und
mir
fehlen
deine
Blicke
Porque
sé
que
están
allí
Weil
ich
weiß,
dass
sie
dort
sind
Donde
yo
las
puse,
apasionadas,
oh
Wo
ich
sie
hingelegt
habe,
leidenschaftlich,
oh
Justo
sobre
ti
(na
na,
oh-woh)
Genau
auf
dich
(na
na,
oh-woh)
Parece
claro
Es
scheint
klar
Otra
no
puede
haber
Eine
andere
kann
es
nicht
geben
Si
no
existe,
me
la
inventaré
Wenn
es
sie
nicht
gibt,
werde
ich
sie
erfinden
Parece
claro
que
Es
scheint
klar,
dass
Aún
estoy
envenenada
de
ti
Ich
immer
noch
von
dir
vergiftet
bin
Es
la
cosa
más
evidente
Es
ist
das
Offensichtlichste
Otra
no
puede
haber
Eine
andere
kann
es
nicht
geben
Si
no
existe,
me
la
inventaré
Wenn
es
sie
nicht
gibt,
werde
ich
sie
erfinden
Parece
claro
que
Es
scheint
klar,
dass
Aún
estoy
envenenada
de
ti
Ich
immer
noch
von
dir
vergiftet
bin
Es
la
cosa
más
evidente
Es
ist
das
Offensichtlichste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adelio Cogliati, Eros Ramazzotti, Pierangelo Cassano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.