Los Bonnitos - Perdón, Perdón - перевод текста песни на немецкий

Perdón, Perdón - Los Bonnitosперевод на немецкий




Perdón, Perdón
Verzeihung, Verzeihung
Perdoname por ver colores en un cielo gris
Verzeih mir, dass ich Farben sah in einem grauen Himmel
Por convencerme que a tu lado iba a ser feliz,
Dass ich mir einredete, an deiner Seite glücklich zu sein,
Perdoname por entregarme a ti...
Verzeih mir, dass ich mich dir hingab...
Te imaginé sincera cuando no era así
Ich stellte mir vor, du wärst aufrichtig, obwohl du es nicht warst
Y si tenías ojos eran para mí,
Und wenn du Augen hattest, dann nur für mich,
Discúlpame pero que tonto fui.
Entschuldige, aber wie dumm ich war.
Te idealicé a mi lado en mis noches y días,
Ich idealisierte dich an meiner Seite, in meinen Nächten und Tagen,
Y me aferré a la idea de que tu eras el amor de mi vida...
Und ich klammerte mich an die Vorstellung, dass du die Liebe meines Lebens wärst...
Hoy te pido perdón, perdón, perdón,
Heute bitte ich dich um Verzeihung, Verzeihung, Verzeihung,
Por haberte confiando sin dudar mi corazón,
Dafür, dass ich dir ohne zu zögern mein Herz anvertraut habe,
Entregar mi alma a tus brazos
Meine Seele deinen Armen übergeben habe
Por confiar mi cuerpo en tus manos ...
Meinen Körper deinen Händen anvertraut habe...
Perdón, perdón, perdón
Verzeihung, Verzeihung, Verzeihung
Por crearme esta falsa historia de amor,
Dafür, dass ich mir diese falsche Liebesgeschichte erschaffen habe,
Y te pido perdón
Und ich bitte dich um Verzeihung
Por haber esperado demasiado, de un perdedor...
Dafür, dass ich zu viel erwartet habe, von einem Verlierer...
Me dabas las señales pero no las veía,
Du gabst mir Zeichen, aber ich sah sie nicht,
Creía que un día de pronto cambiarías,
Ich glaubte, dass du dich eines Tages plötzlich ändern würdest,
No puede ser que estúpido me vi...
Es ist unglaublich, wie dumm ich mich anstellte...
Te idealicé a mi lado en mis noches y días,
Ich idealisierte dich an meiner Seite, in meinen Nächten und Tagen,
Y me aferré a la idea de que tu eras el amor de mi vida...
Und ich klammerte mich an die Vorstellung, dass du die Liebe meines Lebens wärst...
Hoy pido perdón, perdón, perdón,
Heute bitte ich um Verzeihung, Verzeihung, Verzeihung,
Por haberte confiando sin dudar mi corazón.
Dafür, dass ich dir ohne zu zögern mein Herz anvertraut habe.
Entregar mi alma a tus brazos
Meine Seele deinen Armen übergeben habe
Por confiar mi cuerpo en tus manos ...
Meinen Körper deinen Händen anvertraut habe...
Perdón, perdón, perdón
Verzeihung, Verzeihung, Verzeihung
Por crearme esta falsa historia de amor,
Dafür, dass ich mir diese falsche Liebesgeschichte erschaffen habe,
Y te pido perdón, perdoooon
Und ich bitte dich um Verzeihung, Verzeihung
Hoy pido perdón, perdón, perdón,
Heute bitte ich um Verzeihung, Verzeihung, Verzeihung,
Por haberte confiando sin dudar mi corazón.
Dafür, dass ich dir ohne zu zögern mein Herz anvertraut habe.
Entregar mi alma a tus brazos
Meine Seele deinen Armen übergeben habe
Por confiar mi cuerpo en tus manos ...
Meinen Körper deinen Händen anvertraut habe...
Perdón, perdón, perdón
Verzeihung, Verzeihung, Verzeihung
Por crearme esta falsa historia de amor,
Dafür, dass ich mir diese falsche Liebesgeschichte erschaffen habe,
Y te pido perdon, por haber esperado demasiado
Und ich bitte dich um Verzeihung, dafür, dass ich zu viel erwartet habe,
De un perdedor.
Von einem Verlierer.





Авторы: Ashley Grace Perez Mosa, Hanna Nicole Perez Mosa, Jose Luis Ortega Castro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.