Los Bonnitos - Uno los Dos - перевод текста песни на немецкий

Uno los Dos - Los Bonnitosперевод на немецкий




Uno los Dos
Eins, die Zwei
Quiero ser quien te agarre la mano,
Ich will der sein, der deine Hand hält,
Quien te abrace y te bese los labios,
Der dich umarmt und deine Lippen küsst,
Quiero sentir todo lo que sientes
Ich will alles fühlen, was du fühlst,
Para ser casi como uno, los dos.
Um fast wie eins zu sein, wir zwei.
Y si te vas, yo me voy a tu lado,
Und wenn du gehst, gehe ich an deiner Seite,
Y si te quedas, seremos aliados,
Und wenn du bleibst, werden wir Verbündete sein,
Quiero sentir todo lo que sientes
Ich will alles fühlen, was du fühlst,
Para ser casi como uno, los dos.
Um fast wie eins zu sein, wir zwei.
Vuelvo a estar siempre a tu lado,
Ich bin immer wieder an deiner Seite,
No me dejes más.
Verlass mich nicht mehr.
Vuelvo a ser tu mujer,
Ich bin wieder dein Mann,
De la cabeza a los pies.
Von Kopf bis Fuß.
Si te vas,
Wenn du gehst,
No, por favor, no lo quiero saber.
Nein, bitte, ich will es nicht wissen.
Más allá
Darüber hinaus,
De que conozca el final...
Dass ich das Ende kenne...
Quiero ser quien te agarre la mano,
Ich will der sein, der deine Hand hält,
Quien te abrace y te bese los labios,
Der dich umarmt und deine Lippen küsst,
Quiero sentir todo lo que sientes
Ich will alles fühlen, was du fühlst,
Para ser casi como uno, los dos.
Um fast wie eins zu sein, wir zwei.
Y si te vas, yo me voy a tu lado,
Und wenn du gehst, gehe ich an deiner Seite,
Y si te quedas, seremos aliados,
Und wenn du bleibst, werden wir Verbündete sein,
Quiero sentir todo lo que sientes
Ich will alles fühlen, was du fühlst,
Para ser casi como uno, los dos.
Um fast wie eins zu sein, wir zwei.
¡Los Bonnitos!
Los Bonnitos!
Vuelvo a amar
Ich liebe wieder,
Como si fuera la primera vez.
Als wäre es das erste Mal.
Vuelvo a ver
Ich sehe wieder,
Lo que en tus ojos no quiero perder.
Was ich in deinen Augen nicht verlieren will.
Lo demás
Alles andere
Ya no me importa, no quiero saber.
Ist mir egal, ich will es nicht wissen.
Más allá
Darüber hinaus,
De que conozca el final...
Dass ich das Ende kenne...
Quiero ser quien te agarre la mano,
Ich will der sein, der deine Hand hält,
Quien te abrace y te bese los labios,
Der dich umarmt und deine Lippen küsst,
Quiero sentir todo lo que sientes
Ich will alles fühlen, was du fühlst,
Para ser casi como uno, los dos.
Um fast wie eins zu sein, wir zwei.
Y si te vas, yo me voy a tu lado,
Und wenn du gehst, gehe ich an deiner Seite,
Y si te quedas, seremos aliados,
Und wenn du bleibst, werden wir Verbündete sein,
Quiero sentir todo lo que sientes
Ich will alles fühlen, was du fühlst,
Para ser casi como uno, los dos.
Um fast wie eins zu sein, wir zwei.
Y si te vas, voy a tu lado,
Und wenn du gehst, gehe ich an deiner Seite,
Juntos siempre seremos aliados.
Gemeinsam werden wir immer Verbündete sein.
Quiero ser quien te agarre la mano,
Ich will der sein, der deine Hand hält,
Quien te abrace y te bese los labios,
Der dich umarmt und deine Lippen küsst,
Quiero sentir todo lo que sientes
Ich will alles fühlen, was du fühlst,
Para ser casi como uno, los dos.
Um fast wie eins zu sein, wir zwei.
Y si te vas, yo me voy a tu lado,
Und wenn du gehst, gehe ich an deiner Seite,
Y si te quedas, seremos aliados,
Und wenn du bleibst, werden wir Verbündete sein,
Quiero sentir todo lo que sientes
Ich will alles fühlen, was du fühlst,
Para ser casi como uno, los dos.
Um fast wie eins zu sein, wir zwei.





Авторы: Francisco Corbacho, Felipe Muslera, Juan Ignacio Figuerola, Vozzi Santiago Garcia, Santiago Moreno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.