Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabor A Nada
Geschmack nach Nichts
¿Qué?,
nos
sucede,
vida
que
Was?,
passiert
uns,
mein
Leben,
dass
últimamente
ya
nos
miramos,
wir
uns
in
letzter
Zeit
schon
anschauen,
Indiferentes
y,
todo
aquéllo
Gleichgültig,
und
all
das,
Que
hasta
ayer
nos
quemaba
Was
uns
bis
gestern
noch
entflammte
Hoy
el
hastío
Heute
hat
der
Überdruss
Ya
le
dio,
¡sabor
a
nada!
ihm
schon
den
Geschmack
von
Nichts
gegeben!
Dime
¿qué?,
nos
sucede,
vida
que
Sag
mir,
was?,
passiert
uns,
mein
Leben,
dass
últimamente
ya
discutimos,
wir
in
letzter
Zeit
schon
streiten,
Por
pequeñeces
y,
todo
aquéllo
Wegen
Kleinigkeiten,
und
all
das,
Que
hasta
ayer
nos
quemaba
Was
uns
bis
gestern
noch
entflammte
Hoy
la
rutina
Heute
hat
die
Routine
Ya
le
dio,
¡sabor
a
nada!
ihm
schon
den
Geschmack
von
Nichts
gegeben!
Reflexionemos
vida
mía,
Lass
uns
nachdenken,
mein
Leben,
O
nos
condenaremos
Oder
wir
verurteilen
uns
dazu
A
vivir
eternamente,
Ewig
zu
leben,
Fingiendo
amor,
ante
la
gente
Liebe
vortäuschend,
vor
den
Leuten
Y
a
soportarnos
a
vivir
íntimamente
Und
uns
im
intimen
Zusammenleben
zu
ertragen
Dime
¿qué?,
nos
sucede,
vida
que
Sag
mir,
was?,
passiert
uns,
mein
Leben,
dass
últimamente
ya
discutimos,
wir
in
letzter
Zeit
schon
streiten,
Por
pequeñeces
y,
todo
aquéllo
Wegen
Kleinigkeiten,
und
all
das,
Que
hasta
ayer
nos
quemaba
Was
uns
bis
gestern
noch
entflammte
Hoy
la
rutina
Heute
hat
die
Routine
Ya
le
dio,
¡sabor
a
nada!
ihm
schon
den
Geschmack
von
Nichts
gegeben!
¡Sabor
a
nada!
Geschmack
nach
Nichts!
¡Sabor
a
nada!
Geschmack
nach
Nichts!
¡Sabor
a
nada!
Geschmack
nach
Nichts!
¡Sabor
a
nada.!
Geschmack
nach
Nichts!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: FRANCISCO DINO LOPEZ RAMOS, BAUTISTA ORTEGA RAMON
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.