Los Buitres de Culiacan Sinaloa - Legado Meza - перевод текста песни на английский

Legado Meza - Los Buitres de Culiacan Sinaloaперевод на английский




Legado Meza
Meza Legacy
Como recuerdo la casa
How I remember the house,
Cleto no te pasa lo mismo carnal
Cleto, doesn't the same happen to you, brother?
Cuando llevaba las vacas
When I took the cows
Al arroyo andaba junto con mi apa
To the stream, I was with my dad.
Recuerdo a los viejos, el rancho, mis tiempos,
I remember the old folks, the ranch, my times,
Mi niña como esta
My girl, how is she?
La quisiera mirar
I would like to see her
Y abrazar y pedirle perdon
And hug her and ask her forgiveness
Por no haberla podido chiquiar...
For not having been able to spoil her...
Nachito no te me aguites
Nachito, don't get discouraged,
Se que estas muy triste
I know you're very sad,
Pero hay que aguantar
But we have to endure.
Aqui el tiempo se detiene
Here time stands still,
Pero si nos duele
But it hurts us
No poder estar
Not to be able to be there.
Festejo, reuniones, momentos
Celebrations, gatherings, moments
Que valen millones sin dudar
That are worth millions, without a doubt.
La familia, mi apa
My family, my dad,
Con mi ama y mis hijos
With my mom and my children
Que llevo en el alma
Whom I carry in my soul
Hasta la eternidad...
For all eternity...
-Durango, Tijuana, Chicali, Encenada
-Durango, Tijuana, Mexicali, Ensenada
Riquezas me daban
Gave me riches
-Que un tiempo pude disfrutar
-That I was able to enjoy for a time.
Si las pudiera cambiar
If I could exchange them
-Por mi vida regresar
-For my life back.
Yo no llegue a viejo
I didn't get old,
Se me acabo el tiempo
My time ran out.
Siempre fui parejo
I was always fair,
Pero esque no quizo volar
But it just didn't want to fly.
No deje de acelerar
I didn't stop accelerating,
La trisilla no dio mas...
The motorcycle gave out...
Entiendo bien de lo que hablan
I understand well what they're talking about,
Ahi los escuchaba
I listened to them there,
Y quiero mencionar
And I want to mention
Cuando en vida me apoyaban
When they supported me in life.
Mi orgullo me daba
It gave me pride
Poder ayudar
To be able to help.
Cruzar con los gueros
Crossing with the Americans,
Negocios serteros
Land deals,
Sin nunca titubiar
Without ever hesitating.
Guadalupe aqui esta
Guadalupe is here,
Siempre lial
Always loyal,
Pero extraño escuchar a mis hijos
But I miss hearing my children
Me digan papa
Call me dad.
-Es correcto primo Memo
-That's right, cousin Memo,
Tu hermano el peludo
Your brother, El Peludo,
Aqui nos recivio
Received us here.
-Porque por unos tacuaches
-Because for some possums,
Tu te adelantaste
You went ahead,
Luego segui yo
Then I followed.
-Bajo el contrabando
-Under smuggling,
No hay numeros altos
There are no high numbers,
Y asi creo que es mejor
And I think that's better.
-La envidia fue fatal
-Envy was fatal,
Mas mortal que las balas
More deadly than the bullets
De gringos de guachos
Of gringos, cops,
Y la federal...
And the feds...
Me quize quedar
I wanted to stay,
Las tierras sembrar
To sow the lands,
En Durango estar
To be in Durango.
La cosecha no hiba nada mal
The harvest wasn't going bad at all.
Tambien la queria exportar
I also wanted to export it,
Cleto me hiba a asesorar
Cleto was going to advise me.
Y les di aventuras
And I gave them adventures,
Siertas travesuras
Certain mischiefs,
Algo de fortuna
Some fortune
Que en la vida pude lograr
That I was able to achieve in life.
Derecho pa negociar
Straight to negotiate,
Una virtud familiar
A family virtue.
Hay les encargamos
We entrust to you,
A primos y hermanos
Cousins and brothers,
Cuiden el legado
Take care of the legacy.
-Que todavia hay Meza pa mas
-There's still enough Meza for more,
Aunque los quiera abrazar
Although I want to hug you,
Tardense mucho en llegar...
Take a long time to arrive...





Авторы: Carlos Fahur


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.