Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Pobre Corazón
Mein armes Herz
Si
tu
boquita
se
chocara
con
la
mía,
que
hombre
más
feliz
me
harías
Wenn
dein
Mündchen
sich
mit
meinem
träfe,
welch
glücklicher
Mann
ich
dann
wäre
Si
tú
supieras
lo
que
siento
por
dentro
cuando
te
veo
pasar
Wenn
du
wüsstest,
was
ich
im
Innern
fühle,
wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe
Comprenderías
porque
te
tengo
siempre
dentro
de
mi
pensamiento
Du
würdest
verstehen,
warum
ich
dich
immer
in
meinen
Gedanken
habe
Entenderías
que
son
buenos
sentimientos
los
que
a
ti
te
quiero
dar
Du
würdest
begreifen,
dass
es
gute
Gefühle
sind,
die
ich
dir
geben
will
Paso
las
noches
pensando
la
forma
de
estar
cerca
de
ti
Ich
verbringe
die
Nächte
damit,
nach
einem
Weg
zu
suchen,
dir
nahe
zu
sein
Y
decirte
todo
lo
que
a
mi
alma
con
tu
sonrisa
inspiras
Und
dir
all
das
zu
sagen,
was
dein
Lächeln
meiner
Seele
einflößt
Eres
el
centro
de
mil
cosas
bellas
y
me
hacen
suspirar
Du
bist
das
Zentrum
tausend
schöner
Dinge,
die
mich
seufzen
lassen
Cuando
veo
la
ternura
en
los
destellos
que
tiene
tu
mirar
Wenn
ich
die
Zärtlichkeit
im
Leuchten
deines
Blickes
sehe
Es
que
mi
pobre
corazón
Denn
mein
armes
Herz
Se
vuelve
loco
en
sus
latidos
por
ti
Es
dreht
durch
mit
seinen
Schlägen
für
dich
Quiere
entregar,
quiere
vivir
todo
lo
que
le
haces
sentir
Es
will
sich
hingeben,
will
all
das
erleben,
was
du
es
fühlen
lässt
Es
que
mi
pobre
corazón
Denn
mein
armes
Herz
Me
pide
a
gritos
que
tú
escuches
mi
voz
Es
schreit
danach,
dass
du
meine
Stimme
hörst
Quiere
llegar
contigo
al
fin
y
con
la
bendición
de
Dios
Es
will
endlich
bei
dir
sein,
und
mit
dem
Segen
Gottes
Juntitos
Ganz
nah
zusammen
Paso
las
noches
pensando
la
forma
de
estar
cerca
de
ti
Ich
verbringe
die
Nächte
damit,
nach
einem
Weg
zu
suchen,
dir
nahe
zu
sein
Y
decirte
todo
lo
que
a
mi
alma
con
tu
sonrisa
inspiras
Und
dir
all
das
zu
sagen,
was
dein
Lächeln
meiner
Seele
einflößt
Eres
el
centro
de
mil
cosas
bellas
y
me
hacen
suspirar
Du
bist
das
Zentrum
tausend
schöner
Dinge,
die
mich
seufzen
lassen
Cuando
veo
la
ternura
en
los
destellos
que
tiene
tu
mirar
Wenn
ich
die
Zärtlichkeit
im
Leuchten
deines
Blickes
sehe
Es
que
mi
pobre
corazón
Denn
mein
armes
Herz
Se
vuelve
loco
en
sus
latidos
por
ti
Es
dreht
durch
mit
seinen
Schlägen
für
dich
Quiere
entregar,
quiere
vivir
todo
lo
que
le
haces
sentir
Es
will
sich
hingeben,
will
all
das
erleben,
was
du
es
fühlen
lässt
Es
que
mi
pobre
corazón
Denn
mein
armes
Herz
Me
pide
a
gritos
que
tú
escuches
mi
voz
Es
schreit
danach,
dass
du
meine
Stimme
hörst
Quiere
llegar
contigo
al
fin
y
con
la
bendición
de
Dios
Es
will
endlich
bei
dir
sein,
und
mit
dem
Segen
Gottes
Juntitos
Ganz
nah
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Solis Marco Antonio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.