Текст и перевод песни Los Bukis - Ojalá
Si
lo
único
que
hice
fue
amarte
con
toda
mi
alma
Ведь
я
всего
лишь
любил
тебя
всей
душой.
Te
adoraba
con
todas
mis
fuerzas
Обожал
тебя
всеми
силами.
Creí
en
tus
promesas
de
amarme
por
siempre
y
ya
vez
Верил
твоим
обещаниям
любить
меня
вечно,
и
вот
видишь.
¿Qué
paso?
Что
случилось?
Hoy
me
dices
que
vas
a
marcharte
y
que
todo
acabo
Сегодня
ты
говоришь,
что
уходишь,
что
все
кончено.
Que
tan
solo
era
un
juego,
todo
era
mentira
que
nunca
me
amaste
Что
это
была
всего
лишь
игра,
все
было
ложью,
что
ты
никогда
меня
не
любила.
Que
solo
fingías
amor
Что
ты
лишь
притворялась.
Y
te
ríes
al
verme
sufriendo
y
me
dices
que
todo
esto
ha
sido
un
error
И
ты
смеешься,
видя
мои
страдания,
и
говоришь,
что
все
это
было
ошибкой.
Ojalá
que
la
vida
te
cobre
con
creces
el
daño
que
me
haces
О,
если
бы
жизнь
сполна
воздала
тебе
за
ту
боль,
что
ты
мне
причиняешь.
Que
no
encuentres
amor,
Y
si
un
día
lo
encuentras
fracases
Чтобы
ты
не
нашла
любви,
а
если
и
найдешь,
то
потерпела
неудачу.
Que
a
quien
llames
amor,
se
convierta
en
tu
peor
enemigo
Чтобы
тот,
кого
ты
назовешь
любовью,
стал
твоим
злейшим
врагом.
Y
se
burle
de
ti,
como
lo
haces
conmigo
И
смеялся
над
тобой,
как
ты
смеешься
надо
мной.
Que
las
noches
se
vuelvan
eternas
llorando
en
tu
cama
Чтобы
ночи
стали
вечными,
проведенными
в
слезах
в
твоей
постели.
Que
te
abrace
una
pena
y
que
sientas
un
frió
en
el
alma
Чтобы
тебя
обняла
печаль,
и
ты
почувствовала
холод
в
душе.
Ojalá
que
algún
día
tu
camino
se
llene
de
espinas
О,
если
бы
однажды
твой
путь
был
усеян
шипами.
Y
sientas
lo
mucho
que
duele
una
herida
И
ты
почувствовала,
как
сильно
болит
рана.
Y
al
perder
ese
amor
mi
recuerdo
se
clave
en
tu
mente
И
потеряв
эту
любовь,
чтобы
мое
воспоминание
засело
в
твоей
голове.
Y
que
sientas
el
mismo
rencor
que
yo
siento
al
perderte
И
чтобы
ты
почувствовала
ту
же
обиду,
что
чувствую
я,
теряя
тебя.
Ojalá
que
alguien
te
haga
sufrir
y
de
tanto
dolor
О,
если
бы
кто-то
заставил
тебя
страдать,
и
от
этой
боли
Ya
no
quieras
vivir
que
desees
la
muerte
Ты
больше
не
хотела
жить,
желала
смерти.
Ojalá
que
la
vida
te
cobre
con
creces
el
daño
que
me
haces
О,
если
бы
жизнь
сполна
воздала
тебе
за
ту
боль,
что
ты
мне
причиняешь.
Que
no
encuentres
amor,
Y
si
un
día
lo
encuentras,
fracases
Чтобы
ты
не
нашла
любви,
а
если
и
найдешь,
то
потерпела
неудачу.
Que
a
quien
llames
amor,
se
convierta
en
tu
peor
enemigo
Чтобы
тот,
кого
ты
назовешь
любовью,
стал
твоим
злейшим
врагом.
Y
se
burle
de
ti,
como
lo
haces
conmigo
И
смеялся
над
тобой,
как
ты
смеешься
надо
мной.
Que
las
noches
se
vuelvan
eternas
llorando
en
tu
cama
Чтобы
ночи
стали
вечными,
проведенными
в
слезах
в
твоей
постели.
Que
te
abrace
una
pena
y
que
sientas
un
frió
en
el
alma
Чтобы
тебя
обняла
печаль,
и
ты
почувствовала
холод
в
душе.
Ojalá
que
algún
día
tu
camino
se
llene
de
espinas
О,
если
бы
однажды
твой
путь
был
усеян
шипами.
Y
sientas
lo
mucho
que
duele
una
herida
И
ты
почувствовала,
как
сильно
болит
рана.
Y
al
perder
ese
amor
mi
recuerdo
se
clave
en
tu
mente
И
потеряв
эту
любовь,
чтобы
мое
воспоминание
засело
в
твоей
голове.
Y
que
sientas
el
mismo
rencor
que
yo
siento
al
perderte
И
чтобы
ты
почувствовала
ту
же
обиду,
что
чувствую
я,
теряя
тебя.
Ojalá
que
alguien
te
haga
sufrir
y
de
tanto
dolor
ya
no
quieras
vivir
О,
если
бы
кто-то
заставил
тебя
страдать,
и
от
этой
боли
ты
больше
не
хотела
жить.
Que
desees
la
muerte
Желала
смерти.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D.r
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.