Los Bukis - Por Amor A Mi Pueblo - перевод текста песни на немецкий

Por Amor A Mi Pueblo - Los Bukisперевод на немецкий




Por Amor A Mi Pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf
Trabajo de sol a sol y aveces termino de madrugada
Ich arbeite von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang und manchmal beende ich erst im Morgengrauen,
Pensando en mi linda flor para que no llege a falte nada
denkend an meine hübsche Blume, damit es ihr an nichts fehlt.
Pasando por las veredas hasta llegar a los maisales
Ich gehe die Pfade entlang, bis ich zu den Maisfeldern gelange,
Cantando con los arrollos con la floresta y los animales
singend mit den Bächen, mit dem Wald und den Tieren.
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
De dia trabajo y de noche velo
tagsüber arbeite ich und nachts wache ich.
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a esta tierra donde descansan papá y abuelo
Aus Liebe zu dieser Erde, wo Papa und Großvater ruhen.
Te voy a pedir dos cosas antes de que sea demasiado tarde
Ich werde dich um zwei Dinge bitten, bevor es zu spät ist:
Que lleves muy bien tus cuentas y no pretendas familia grande
Dass du gut haushaltest und keine große Familie anstrebst.
No digas que no te quiero solo pretendo vivir mejor
Sag nicht, dass ich dich nicht liebe, ich möchte nur besser leben
Y darte a ti y a mis hijos lo que jamas he tenido yo
und dir und meinen Kindern das geben, was ich niemals hatte.
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
De dia trabajo y de noche velo
tagsüber arbeite ich und nachts wache ich.
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a esta tierra donde descansan papa y abuelo
Aus Liebe zu dieser Erde, wo Papa und Großvater ruhen.
Soy hombre como el mas hombre el planificar no me quita nada
Ich bin ein Mann wie jeder andere, das Planen nimmt mir nichts.
A nadie le pido fiado y vivo mas de pan y agua
Ich bitte niemanden um Kredit und lebe meist von Brot und Wasser.
Soy dueño de mi caballo, de mi cosecha de mi jacal
Ich bin Herr meines Pferdes, meiner Ernte, meiner Hütte.
No tuve escuela de niño pero aprendí por mi voluntad
Als Kind hatte ich keine Schule, aber ich lernte aus eigenem Willen.
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
De dia trabajo y de noche velo
tagsüber arbeite ich und nachts wache ich.
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a esta tierra donde descansan papá y abuelo
Aus Liebe zu dieser Erde, wo Papa und Großvater ruhen.
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Fe dia trabajo y de noche velo
Tagsüber arbeite ich und nachts wache ich.
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a mi pueblo
Aus Liebe zu meinem Dorf,
Por amor a esta tierra donde descansan papá y abuelo
Aus Liebe zu dieser Erde, wo Papa und Großvater ruhen.





Авторы: Jose Manuel Contreras Marroquin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.