Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por El Bien De Los Dos
Für Unser Beider Wohl
Por
bien
de
los
dos
mi
amor
Zu
unser
beider
Wohl,
meine
Liebe,
Es
mejor
separarnos
ist
es
besser,
uns
zu
trennen,
Pues
de
continuar
así
Denn
wenn
wir
so
weitermachen,
Terminaremos
llorando.
werden
wir
am
Ende
weinen.
Mejor
es
pensar
que
no
Besser
ist
es
zu
denken,
dass
wir
No
pudimos
amarnos
uns
nicht
lieben
konnten,
Que
no
siempre
en
el
amor
Dass
wir
in
der
Liebe
nicht
immer
Salimos
triunfando.
triumphieren.
O
ganas
tu,
o
gano
yo
Entweder
gewinnst
du,
oder
ich
gewinne
La
discusión
que
siempre
ha
de
surgir
Der
Streit,
der
immer
entstehen
wird
Y
que
al
final,
terminara
Und
der
am
Ende
damit
enden
wird,
Por
insultarnos,
herirnos
y
odiarnos.
dass
wir
uns
beleidigen,
verletzen
und
hassen.
Por
eso
es
mejor
seguir
Deshalb
ist
es
besser
weiterzugehen,
Cada
quien
su
camino
jeder
seinen
eigenen
Weg.
Debemos
decir
adiós
Wir
müssen
Lebewohl
sagen,
Por
bien
de
los
dos.
zu
unser
beider
Wohl.
O
ganas
tu,
o
gano
yo...(se
repite)
Entweder
gewinnst
du,
oder
ich
gewinne...(wird
wiederholt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.