Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
mala,
que
mala
fuiste
conmigo,
Wie
schlecht,
wie
schlecht
warst
du
zu
mir,
Yo
aceptaba
la
vida
sufrir
Ich
akzeptierte
es,
im
Leben
zu
leiden
Y
todo
enfrentar
pero
contigo
Und
mich
allem
zu
stellen,
aber
mit
dir,
No
puedes
hacer
con
mis
sentimientos
Du
kannst
meine
Gefühle
nicht
behandeln
Un
papel
que
lleva
el
viento
Wie
ein
Papier,
das
der
Wind
davonträgt,
Que
sube
y
que
cae
cuando
quieres
Das
aufsteigt
und
fällt,
wann
immer
du
willst.
Y
tú
lo
sabes,
conoces
tanto
de
mi
Und
du
weißt
es,
du
kennst
mich
so
gut,
Has
dicho
lo
que
me
duele
en
el
alma
Du
hast
gesagt,
was
mir
in
der
Seele
weh
tut,
Y
eso
era,
que
me
mentías
Und
das
war
es:
dass
du
mich
belogen
hast.
Y
te
lo
digo,
sin
más
orgullo
Und
ich
sage
es
dir,
ganz
ohne
Stolz,
No
te
perdí
porque
nunca
te
tuve
Ich
habe
dich
nicht
verloren,
denn
ich
hatte
dich
nie,
Y
yo
en
cambio
era
todo
tuyo
Und
ich
hingegen
war
ganz
dein.
Pero
que
mala
y
aun
que
de
veras
te
quiero
Aber
wie
schlecht,
und
obwohl
ich
dich
wirklich
liebe,
Comprendo
que
donde
no
hay
perdón
Begreife
ich,
dass
wo
keine
Vergebung
ist,
Tampoco
hay
amor
sincero
Es
auch
keine
aufrichtige
Liebe
gibt.
Y
tú
lo
sabes,
conoces
tanto
de
mi
Und
du
weißt
es,
du
kennst
mich
so
gut,
Has
dicho
lo
que
me
duele
en
el
alma
Du
hast
gesagt,
was
mir
in
der
Seele
weh
tut,
Y
eso
era,
que
me
mentías
Und
das
war
es:
dass
du
mich
belogen
hast.
Y
te
lo
digo,
sin
más
orgullo
Und
ich
sage
es
dir,
ganz
ohne
Stolz,
No
te
perdí
porque
nunca
te
tuve
Ich
habe
dich
nicht
verloren,
denn
ich
hatte
dich
nie,
Y
yo
en
cambio
era
todo
tuyo
Und
ich
hingegen
war
ganz
dein.
Pero
que
mala
y
aun
que
de
veras
te
quiero
Aber
wie
schlecht,
und
obwohl
ich
dich
wirklich
liebe,
Comprendo
que
donde
no
hay
perdón
Begreife
ich,
dass
wo
keine
Vergebung
ist,
Tampoco
hay
amor
sincero
Es
auch
keine
aufrichtige
Liebe
gibt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Antonio Solis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.