Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para Mañana (En Vivo)
Lied für Morgen (Live)
Despertar
en
las
mañanas
Morgens
aufwachen
No
me
hace
demasiado
bien
Tut
mir
nicht
besonders
gut
Mirar
por
la
ventana
Aus
dem
Fenster
schauen
Ver
el
cielo
oscurecer
Den
Himmel
dunkel
werden
sehen
Pasearme
por
la
calle
Durch
die
Straße
gehen
Que
la
gente
pueda
ver
Damit
die
Leute
sehen
können
La
montaña
de
tristezas
Den
Berg
von
Traurigkeiten
Que
dejaste
amanecer.
Den
du
hinterlassen
hast.
La
ciudad
en
que
Die
Stadt,
in
der
Las
piedras
que
tire
Die
Steine,
die
ich
warf
El
sueño
que
mataste
Den
Traum,
den
du
getötet
hast
La
herida
que
sangre.
Die
Wunde,
die
blutet.
Odie
los
uniformes
Ich
hasste
die
Uniformen
Los
verdugos
de
cuartel
Die
Henker
der
Kaserne
La
lucha
lleva
a
cuesta
Der
Kampf
bringt
mit
sich
La
esperanza
del
Die
Hoffnung
auf
den
Mañana
habra
Morgen
wird
es
geben
Promesas
en
mi
puerta
Versprechen
an
meiner
Tür
Mañana
habra
una
Morgen
wird
es
eine
Lagrima
en
mis
ojos
Träne
in
meinen
Augen
geben
Los
viejos
son
de
lo
peor
Die
Alten
sind
die
Schlimmsten
Nunca
tuvieron
ni
una
pizca
Sie
hatten
nie
einen
Funken
Pero
a
mi
los
años
no
me
Aber
mir
haben
die
Jahre
nicht
Hicieron
muy
feliz
Sehr
glücklich
gemacht
Reccordar
es
un
paso
en
Sich
erinnern
ist
ein
Fehl-
Y
quien
quiere
mirarse
en
Und
wer
will
sich
in
einem
Un
espejo
que
no
quebrara
Spiegel
betrachten,
der
nicht
zerbricht
Mañana
habra
Morgen
wird
es
geben
Promesas
en
mi
puerta
Versprechen
an
meiner
Tür
Mañana
habra
una
Morgen
wird
es
eine
Lagrima
en
mis
ojos
Träne
in
meinen
Augen
geben
Ayer
agonizo
el
Gestern
lag
im
Sterben
Dejo
camisas
Sie
ließ
Hemden
zurück
Un
par
de
gafas
Eine
Brille
Puede
aparecer
Erscheinen
kann
Ayer
agonizo
el
amor
Gestern
lag
die
Liebe
im
Sterben
La
muerte
lo
dejo
Der
Tod
ließ
sie
Y
quien
puede
resucitar
Und
wer
kann
wiederbeleben
Las
flores
que
pisaste
Die
Blumen,
die
du
zertreten
hast
Imposibles
Unmöglichkeiten
Para
no
morir
feliz
Um
nicht
glücklich
zu
sterben
Para
que
contar
Wozu
zählen
Para
que
vivir
por
ti
Wozu
für
dich
leben
Solo
la
muerte
Nur
der
Tod
Me
puede
esconder
Kann
mich
verstecken
Nadar
de
espalda
a
ti
Dir
den
Rücken
zuzukehren
Te
sienta
demasiado
Steht
dir
zu
Mañana
habra
Morgen
wird
es
geben
Promesas
en
mi
puerta
Versprechen
an
meiner
Tür
Mañana
habra
una
Morgen
wird
es
eine
Lagrima
en
mis
ojos
Träne
in
meinen
Augen
geben
Mañana
habra
Morgen
wird
es
geben
Promesas
en
mi
puerta
por
vivir...
Versprechen
an
meiner
Tür,
zu
leben...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez
Альбом
SCL
дата релиза
06-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.