Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Era Esta Pariendo un Corazón
Die Ära gebiert ein Herz
Le
he
preguntado
a
mi
sombra
Ich
habe
meinen
Schatten
gefragt
A
ver
cómo
ando
para
reírme
Um
zu
sehen,
wie
mir
zum
Lachen
zumute
ist
Mientras
el
llanto,
con
voz
de
templo
Während
das
Weinen,
mit
der
Stimme
eines
Tempels
Rompe
en
la
sala,
regando
el
tiempo
Im
Raum
ausbricht
und
die
Zeit
durchtränkt
Mi
sombra
dice
que
reírse
Mein
Schatten
sagt,
dass
Lachen
bedeutet
Es
ver
los
llantos
como
mi
llanto
Das
Weinen
anderer
wie
mein
eigenes
Weinen
zu
sehen
Y
me
he
callao',
desesperao'
Und
ich
bin
verstummt,
verzweifelt
Y
escucho
entonces:
la
tierra
llora
Und
dann
höre
ich:
die
Erde
weint
La
era
está
pariendo
un
corazón
Die
Ära
gebiert
ein
Herz
No
puede
más,
se
muere
de
dolor
Sie
kann
nicht
mehr,
sie
stirbt
vor
Schmerz
Y
hay
que
acudir
corriendo,
pues
se
cae
el
porvenir
Und
man
muss
schnell
herbeieilen,
denn
die
Zukunft
stürzt
ein
La
era
está
pariendo
un
corazón
Die
Ära
gebiert
ein
Herz
No
puede
más,
se
muere
de
dolor
Sie
kann
nicht
mehr,
sie
stirbt
vor
Schmerz
Y
hay
que
acudir
corriendo,
pues
se
cae
el
porvenir
Und
man
muss
schnell
herbeieilen,
denn
die
Zukunft
stürzt
ein
En
cualquier
selva
del
mundo
In
jedem
Dschungel
der
Welt
Mi
sombra
dice
que
reírse
Mein
Schatten
sagt,
dass
Lachen
bedeutet
Es
ver
los
llantos
como
mi
llanto
Das
Weinen
anderer
wie
mein
eigenes
Weinen
zu
sehen
Y
me
he
callao',
desesperao'
Und
ich
bin
verstummt,
verzweifelt
Y
escucho
entonces:
la
tierra
llora
Und
dann
höre
ich:
die
Erde
weint
La
era
está
pariendo
un
corazón
Die
Ära
gebiert
ein
Herz
No
puede
más,
se
muere
de
dolor
Sie
kann
nicht
mehr,
sie
stirbt
vor
Schmerz
Y
hay
que
acudir
corriendo,
pues
se
cae
el
porvenir
Und
man
muss
schnell
herbeieilen,
denn
die
Zukunft
stürzt
ein
Debo
dejar
la
casa
y
el
sillón
Ich
muss
das
Haus
und
den
Sessel
verlassen
La
madre
vive
hasta
que
muere
el
sol
Die
Mutter
lebt,
bis
die
Sonne
stirbt
Y
hay
que
quemar
el
cielo,
si
es
preciso
por
vivir
Und
man
muss
den
Himmel
verbrennen,
wenn
es
nötig
ist,
um
zu
leben
Por
cualquier
hombre
del
mundo
Für
jeden
Menschen
auf
der
Welt
Por
cualquier
casa
Für
jedes
Haus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Silvio Rodriguez Dominguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.