Los Bunkers - Miño (En Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Miño (En Vivo) - Los Bunkersперевод на немецкий




Miño (En Vivo)
Miño (Live)
Fueron las canchas
Es waren die Spielfelder
Donde corrí
Wo ich rannte
El picaporte de la puerta que no abrí
Der Türgriff der Tür, die ich nicht öffnete
El miedo a la oscuridad
Die Angst vor der Dunkelheit
Y un viejo amor por conquistar
Und eine alte Liebe zu erobern
Sentada sola y triste
Sie saß allein und traurig
Con la cruel verdad
Mit der grausamen Wahrheit
La mano se hizo amiga
Die Hand freundete sich an
De la soledad
Mit der Einsamkeit
Es evidente que el perdón
Es ist offensichtlich, dass die Vergebung
De los recuerdos se aburrió
Der Erinnerungen überdrüssig wurde
Nadie me esperará
Niemand wird auf mich warten
Como lo quise ayer
Wie ich es gestern wollte
En las veredas como imaginé
Auf den Gehwegen, wie ich es mir vorstellte
Si fuese así la eternidad
Wenn die Ewigkeit so wäre
Yo no quisiera despertar
Ich wollte nicht erwachen
Tantas caras que tengo que olvidar
So viele Gesichter, die ich vergessen muss
No hay palabras
Es gibt keine Worte
Sin ponerse a gritar
Ohne anzufangen zu schreien
Se rieron de ti
Sie lachten über dich
No pusiste dormir
Du konntest nicht schlafen
Pero tu propia vergüenza
Aber deine eigene Scham
Ya no vives de ti
Du lebst nicht mehr von dir selbst
No supiste morir
Du wusstest nicht zu sterben
Porque tu propia tristeza
Weil deine eigene Traurigkeit
Se incendió
Sich entzündete
Todos colgados tras el camión
Alle hingen hinten am Lastwagen
Las mismas rejas
Dieselben Gitter
Oxidadas por el sol
Von der Sonne verrostet
El hambre que no conocí
Der Hunger, den ich nicht kannte
Me hizo mucho más feliz
Machte mich viel glücklicher
Lavando a mano
Mit der Hand waschend
Dentro de un piano
In einem Klavier
Un cura oculto bautizó a mi hermano
Ein versteckter Priester taufte meinen Bruder
Las cicatrices las guardé
Die Narben bewahrte ich auf
Por si no fueras a volver
Für den Fall, dass du nicht zurückkehren würdest
Nadie me esperará
Niemand wird auf mich warten
Como lo quise ayer
Wie ich es gestern wollte
En las veredas como imaginé
Auf den Gehwegen, wie ich es mir vorstellte
Si fuese así la eternidad
Wenn die Ewigkeit so wäre
Yo no quisiera despertar
Ich wollte nicht erwachen
Tantas caras que tengo que olvidar
So viele Gesichter, die ich vergessen muss
No hay palabras
Es gibt keine Worte
Sin ponerse a llorar
Ohne anzufangen zu weinen
Se rieron de ti
Sie lachten über dich
No pudiste dormir
Du konntest nicht schlafen
Pero tu propia vergüenza
Aber deine eigene Scham
Ya no vives de ti
Du lebst nicht mehr von dir selbst
No supiste morir
Du wusstest nicht zu sterben
Porque tu propia tristeza
Weil deine eigene Traurigkeit
Se incendió
Sich entzündete





Авторы: Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.