Los Bunkers - Miño - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Los Bunkers - Miño




Miño
Miño
Fueron las canchas donde corrí
My childhood playground where I used to run
El picaporte de la puerta que no abrí
The doorknob of the door I never opened
El miedo a la oscuridad
The fear of the dark
Y un viejo amor por conquistar
And a young love to win
Sentada sola y triste con la cruel verdad
Sitting alone and sad with the cruel truth
La mano se hizo amiga de la soledad
Your hand became a friend to loneliness
Es evidente que el perdón
It's clear that forgiveness
De los recuerdos se aburrió
Got bored with memories
Nadie me esperará, como lo quise ayer
No one will wait for me, like I wished yesterday
En las veredas como imaginé
On the sidewalks as I imagined
Si fuese así la eternidad
If eternity were like that
Yo no quisiera despertar
I wouldn't want to wake up
Tantas caras que tengo que olvidar
So many faces I have to forget
No hay palabras, sin ponerse a gritar
There are no words, without screaming
Se rieron de ti, no pudiste dormir
They laughed at you, you couldn't sleep
Pero tu propia vergüenza
But your own shame
Ya no vive de ti, no supiste morir
Doesn't live off you anymore, you didn't know how to die
Porque tu propia tristeza se encendió
Because your own sadness lit up
Todos colgados tras del camión
Everyone hanging on the back of the truck
Las mismas rejas oxidadas por el sol
The same rusty bars in the sun
El hambre que no conocí
The hunger I never knew
Me hizo mucho más feliz
Made me much happier
Lavando a mano dentro de un piano
Washing my hands inside a piano
Un cura oculto bautizó a mi hermano
A hidden priest baptized my brother
Las cicatrices las guardé
I kept the scars
Por si no fueras a volver
In case you didn't come back
Nadie me esperará, como lo quise ayer
No one will wait for me, like I wished yesterday
En las veredas como imaginé
On the sidewalks as I imagined
Si fuese así la eternidad
If eternity were like that
Yo no quisiera despertar
I wouldn't want to wake up
Tantas caras que tengo que olvidar
So many faces I have to forget
No hay palabras, sin ponerse a llorar
There are no words, without crying
Se rieron de ti, no pudiste dormir
They laughed at you, you couldn't sleep
Pero tu propia vergüenza
But your own shame
Ya no vive de ti, no supiste morir
Doesn't live off you anymore, you didn't know how to die
Porque tu propia tristeza se encendió
Because your own sadness lit up
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh





Авторы: Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.