Текст и перевод песни Los Bunkers - Sabes Que...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
me
levanto
temprano
a
trabajar
Сегодня
я
встаю
рано
на
работу,
Las
micros
corren,
los
viejos
se
ven
mal
Автобусы
несутся,
старики
выглядят
плохо
De
contemplar
tranquilamente
el
ventanal
От
созерцания
спокойного
из
окна
En
las
cabezas
suenan
cosas
que
están
mal
В
головах
звучат
мысли,
что
всё
не
так.
Hoy
el
cansancio
se
abrió
de
par
en
par
Сегодня
усталость
распахнулась
настежь,
Mató
a
mi
abuelo
y
hoy
mata
a
mi
papá
Убила
моего
деда,
а
сегодня
убивает
моего
отца.
Mañana
tendré
que
quemar
mi
corazón
Завтра
мне
придется
сжечь
свое
сердце,
Mirando
al
menos
frente
a
la
gobernación
Глядя
хотя
бы
перед
зданием
правительства.
Sabes
que
ya
no
sufro
cuando
no
haces
nada
Ты
знаешь,
я
уже
не
страдаю,
когда
ты
ничего
не
делаешь,
Sabes
que
las
escuelas
ya
no
están
tomadas
Ты
знаешь,
что
школы
больше
не
захвачены.
Aún
me
parece
conocer
el
viento
que
nos
lleva
Мне
все
еще
кажется,
что
я
узнаю
ветер,
который
нас
несет,
Del
susurro
aquel
Из
того
шепота,
Lo
que
nos
iban
a
hacer
Что
они
собирались
с
нами
сделать.
Hoy
el
cansancio
se
abrió
de
par
en
par
Сегодня
усталость
распахнулась
настежь,
Mató
a
mi
abuela
y
hoy
mata
a
mi
mamá
Убила
мою
бабушку,
а
сегодня
убивает
мою
маму.
Mañana
tendré
que
quemar
mi
corazón
Завтра
мне
придется
сжечь
свое
сердце,
Mirado
en
menos
frente
a
la
gobernación
Униженным
перед
зданием
правительства.
¿Realmente
crees
cambiar
la
situación?
Ты
действительно
думаешь,
что
можешь
изменить
ситуацию?
Los
viejos
barren
sus
penas
con
sudor
Старики
смывают
свою
печаль
потом,
Los
increíbles
se
tomaron
la
ciudad
Невероятные
захватили
город,
Los
petulantes
dan
razones
para
odiar
Высокомерные
дают
поводы
для
ненависти.
Sabes
que
ya
no
sufro
cuando
no
haces
nada
Ты
знаешь,
я
уже
не
страдаю,
когда
ты
ничего
не
делаешь,
Sabes
que
las
escuelas
ya
no
están
tomadas
Ты
знаешь,
что
школы
больше
не
захвачены.
Sabes
que
ya
no
sufro
cuando
no
haces
nada
Ты
знаешь,
я
уже
не
страдаю,
когда
ты
ничего
не
делаешь,
Sabes
que
las
escuelas
ya
no
están
tomadas
Ты
знаешь,
что
школы
больше
не
захвачены.
Aún
me
parece
conocer
el
viento
que
nos
lleva
Мне
все
еще
кажется,
что
я
узнаю
ветер,
который
нас
несет,
Del
susurro
aquel
Из
того
шепота,
Lo
que
nos
iban
a
hacer
Что
они
собирались
с
нами
сделать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francisco Javier Duran Fernandez, Mauricio Gustavo Duran Fernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.