Текст и перевод песни Los Cachorros de Juan Villarreal - Anastacio Pacheco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anastacio Pacheco
Анастасио Пачеко
Ano
del
mil
nuevesientos
y
los
que
van
a
contar
В
году
тысяча
девятьсот
каком-то
там,
милая,
Murio
anastacio
pacheco
nativo
de
canatla
Умер
Анастасио
Пачеко,
уроженец
Канантлы.
El
principio
del
enojo
fue
que
anastacio
a
la
mala
le
reclamava
unos
weyes
al
senor
victor
ayala
Начало
ссоры
было
в
том,
что
Анастасио
нагло
требовал
каких-то
быков
у
сеньора
Виктора
Айялы.
Le
dice
victor
ayala
you
no
ando
de
robo
weyes
yo
tengo
plata
cellada
en
esos
rial
de
los
reyes
Говорит
Виктор
Айяла:
"Я
не
ворую
быков,
у
меня
деньги
лежат
в
этих
реалах
де
лос
рейес".
Dicia
timotio
gonzales
que
le
pasa
compadrito
el
que
con
usted
la
traiga
con
migo
amarra
cortito
Сказал
Тимотео
Гонсалес:
"Что
случилось,
кум?
Кто
с
тобой
свяжется,
со
мной
быстро
повяжется".
Le
dice
victor
ayala
compadre
si
usted
lo
mata
Говорит
Виктор
Айяла:
"Кум,
если
ты
его
убьешь,
Le
doy
un
wey
escojido
y
30
pesos
en
plata
Я
дам
тебе
отборного
быка
и
30
песо
серебром".
Con
la
daga
en
la
mano
se
also
la
malga
asia
riba
С
кинжалом
в
руке
он
поднял
руку
кверху,
Porque
le
abia
prometido
que
por
el
daba
la
vida
Потому
что
пообещал,
что
за
него
отдаст
жизнь.
Murio
pacheco
Умер
Пачеко.
Era
hombre
rico
Был
богатым
человеком.
Era
valiente
cual
era
lion
Был
храбрым,
как
лев.
Pero
el
mas
hombre
muere
a
traicion
Но
даже
самый
сильный
мужчина
умирает
от
предательства.
Lloro
su
esposa
tambien
sus
hijos
Плакала
его
жена,
также
и
дети,
Cuando
le
dieron
esa
rason
Когда
им
сообщили
эту
весть.
Y
fuen
un
llorar
sin
consolacion
И
это
был
плач
безутешный.
Si
su
esposa
le
lloraba
su
madre
con
mas
rason
Если
жена
его
плакала,
то
мать
тем
более,
De
ver
a
su
hijo
querido
trespasado
el
corazon
Видя
своего
любимого
сына
с
пронзенным
сердцем.
Vuela
vuela
palomita
para
tensiar
buen
seco
a
publicar
la
tragedia
decia
anastacio
pacheco
Лети,
лети,
голубка,
чтобы
хорошенько
просохнуть,
чтобы
рассказать
о
трагедии
Анастасио
Пачеко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Garza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.