Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vidita
mía
porque
me
desprecias
Mein
Liebchen,
warum
verachtest
du
mich?
Ya
no
me
atormentes
ya
no
me
hagas
padecer
Quäl
mich
nicht
mehr,
lass
mich
nicht
mehr
leiden.
Si
tu
bien
sabes
que
te
quiero
tanto
Wo
du
doch
genau
weißt,
dass
ich
dich
so
sehr
liebe,
Como
no
he
querido
a
ninguna
otra
mujer.
Wie
ich
nie
eine
andere
Frau
geliebt
habe.
Yo
nunca
he
dicho
que
soy
ni
que
valgo
Ich
habe
nie
gesagt,
wer
ich
bin
oder
was
ich
wert
bin.
No
tengo
riquezas
ni
me
la
ando
recargando
Ich
habe
keine
Reichtümer,
noch
prahle
ich
damit.
Pero
me
siento
bastante
hombrecito
Aber
ich
fühle
mich
mannhaft
genug,
Pa
quitar
de
en
medio
al
que
te
anda
enamorando.
Um
den
aus
dem
Weg
zu
räumen,
der
dich
umwirbt.
Soy
parrandero
me
gustan
los
tragos
Ich
bin
ein
Nachtschwärmer,
ich
trinke
gern.
Para
que
lo
niego
si
acabo
lo
han
de
saber
Warum
sollte
ich
es
leugnen,
man
wird
es
sowieso
erfahren.
Pero
te
cumplo
lo
que
te
prometo
Aber
ich
halte,
was
ich
dir
verspreche,
Porque
eres
vidita
la
dueña
de
mí
querer.
Denn
du
bist,
mein
Liebchen,
die
Herrin
meiner
Liebe.
En
este
mundo
no
he
visto
quereres,
In
dieser
Welt
habe
ich
keine
anderen
Lieben
gesehen,
No
viste
riquezas
que
me
hayan
ilusionado
keine
Reichtümer,
die
mich
hätten
begeistern
können.
Pero
vidita
tu
nombre
apreciado
Aber
mein
Liebchen,
dein
geschätzter
Name,
No
hay
quien
me
lo
quiete
ni
me
aparte
de
tu
lado.
Niemand
kann
ihn
mir
nehmen,
noch
mich
von
deiner
Seite
trennen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Villarreal
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.