Los Cachorros de Juan Villarreal - Soy Parrandero - перевод текста песни на немецкий

Soy Parrandero - Los Cachorros de Juan Villarrealперевод на немецкий




Soy Parrandero
Ich bin ein Nachtschwärmer
Soy parrandero...
Ich bin ein Nachtschwärmer...
Soy parrandero y en las cantina muy agobiado
Ich bin ein Nachtschwärmer und in den Kneipen sehr bedrückt
Quiero borrarme tu gran amor
Ich will deine große Liebe vergessen
Ya intoxicado de vez en cuando digo tu nombre
Schon berauscht, sage ich ab und zu deinen Namen
Siento morirme por la pasión, que triste el tiempo
Ich fühle, wie ich vor Leidenschaft sterbe, wie traurig die Zeit
Que apasionado siempre pensando
Wie leidenschaftlich, immer denkend
Que habrá la puerta que se cerro,
Dass sich die Tür öffnen wird, die sich schloss,
Tienes la llave, yo te perdono entra de nuevo a mi corazón
Du hast den Schlüssel, ich vergebe dir, tritt wieder in mein Herz ein
Fue injusto el tiempo,
Die Zeit war ungerecht,
Porque el castigo que me dejaste
Denn die Strafe, die du mir hinterlassen hast
Me ha encaminado a la pasión,
Hat mich zum Laster geführt,
No me di cuenta me fui enviciando entre las botellas,
Ich bemerkte nicht, wie ich zwischen den Flaschen süchtig wurde,
Fui refugiándome en el licor, culpo al destino
Ich flüchtete mich in den Alkohol, ich beschuldige das Schicksal
Que en las cantinas vacio mi llanto,
Dass ich in den Kneipen meine Tränen vergieße,
Dejo mis quejas por el dolor, dame la mano yo te perdono
Ich äußere meine Klagen über den Schmerz, gib mir die Hand, ich vergebe dir
Entra de nuevo a mi corazón .
Tritt wieder in mein Herz ein.
Fue injusto el tiempo,
Die Zeit war ungerecht,
Porque el castigo que me dejaste
Denn die Strafe, die du mir hinterlassen hast
Me ha encaminado a la pasión,
Hat mich zum Laster geführt,
No me di cuenta me fui enviciando entre las botellas,
Ich bemerkte nicht, wie ich zwischen den Flaschen süchtig wurde,
Fui refugiándome en el licor, culpo al destino
Ich flüchtete mich in den Alkohol, ich beschuldige das Schicksal
Que en las cantinas vacio mi llanto,
Dass ich in den Kneipen meine Tränen vergieße,
Dejo mis quejas por el dolor, dame la mano yo te perdono
Ich äußere meine Klagen über den Schmerz, gib mir die Hand, ich vergebe dir
Entra de nuevo a mi corazón.
Tritt wieder in mein Herz ein.





Авторы: Juan Villarreal Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.