Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
día
que
me
vaya
de
esta
vida
The
day
I
leave
this
life
Por
Dios
que
no
voy
a
llevarme
nada
By
God
I'm
not
going
to
take
anything
with
me
La
tierra
cubrirá
mi
sepultura
The
earth
will
cover
my
grave
Y
el
llanto
de
mi
madre
a
de
mojarla
And
my
mother's
tears
will
moisten
it
A
ella
solamente
yo
quisiera
To
her
alone
I
would
like
to
leave
Dejarle
con
un
beso
el
alma
entera
My
whole
soul
with
a
kiss
Y
aquella
que
jugó
con
mi
cariño
And
the
one
who
played
with
my
love
Que
nunca
más
mis
ojos
puedan
verla
May
my
eyes
never
see
her
again
Me
voy,
me
voy,
me
voy
I'm
leaving,
I'm
leaving,
I'm
leaving
Voy
a
emprender
el
viaje
sin
regreso
I'm
going
to
embark
on
the
journey
with
no
return
Me
voy,
me
voy,
me
voy
I'm
leaving,
I'm
leaving,
I'm
leaving
Cargado
de
dolor
está
mi
cuerpo
My
body
is
laden
with
pain
Las
flores
que
me
lleven
a
mi
tumba
The
flowers
they
bring
to
my
tomb
Que
guarden
el
sabor
de
mi
derrota
Should
hold
the
taste
of
my
defeat
Y
ahí
donde
mi
cruz
este
clavada
And
where
my
cross
is
nailed
No
escape
del
recuerdo
ni
una
sombra
Let
no
shadow
escape
from
memory
Me
voy,
me
voy,
me
voy
I'm
leaving,
I'm
leaving,
I'm
leaving
Voy
a
emprender
el
viaje
sin
regreso
I'm
going
to
embark
on
the
journey
with
no
return
Me
voy,
me
voy,
me
voy
I'm
leaving,
I'm
leaving,
I'm
leaving
Cargado
de
dolor
está
mi
cuerpo.
My
body
is
laden
with
pain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julieta Venegas Percevault
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.