Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sucedio en el Aguaje
Es geschah in El Aguaje
Qué
bonito,
qué
hermoso
caballo
Wie
schön,
welch
prächtiges
Pferd
Te
lo
compro,
Delfino
Mendoza
Ich
kaufe
es
dir
ab,
Delfino
Mendoza
Necesita
en
sus
lomos
un
gallo
Es
braucht
auf
seinem
Rücken
einen
stolzen
Hahn
Con
agallas,
entre
muchas
cosas
Mit
Mut,
neben
vielen
anderen
Dingen
Te
lo
cambio,
Cenovio
Montero
Ich
tausche
es
dir,
Cenovio
Montero
Por
lo
que
amas
bonito
en
la
vida
Gegen
das,
was
du
am
meisten
im
Leben
liebst,
Liebling
Las
cabrías,
también
el
lucero
Die
Ziegen,
auch
den
Morgenstern
De
coleada
el
tesoro
de
Villa
Im
Rodeo,
den
Schatz
von
Villa
Dejaremos
que
hablen
nuestras
armas
Wir
werden
unsere
Waffen
sprechen
lassen
Y
tú
escoge
el
terreno
y
la
hora
Und
du
wählst
das
Gelände
und
die
Zeit
Si
hace
tiempo
nos
tenemos
ganas
Wenn
wir
uns
schon
lange
aufeinander
freuen
Pues
que
suene
la
vieja
tambora
Dann
soll
die
alte
Trommel
erklingen
Te
parece,
Cenovio
Montero
Was
hältst
du
davon,
Cenovio
Montero
Que
el
aguaje
a
la
6 de
la
tarde
Dass
El
Aguaje
um
6 Uhr
nachmittags
der
Ort
ist
Si
te
mato,
me
caso
de
nuevo
Wenn
ich
dich
töte,
heirate
ich
wieder
Con
tu
viuda,
que
habrá
de
adorarme
Deine
Witwe,
die
mich
anbeten
wird
Ella
nunca
en
la
vida
te
quiso
Sie
hat
dich
nie
im
Leben
geliebt
Me
escogió
porque
yo
soy
más
hombre
Sie
hat
mich
gewählt,
weil
ich
mehr
Mann
bin
Sabes
bien
que
la
miel
no
se
hizo
Du
weißt
genau,
dass
Honig
nicht
gemacht
wurde
Pa'
los
burros,
por
ser
orejones
Für
Esel,
weil
sie
Langohren
sind
A
las
6 de
la
tarde
cayeron
Um
6 Uhr
nachmittags
fielen
sie
Al
aguaje
dos
cuerpos
sangrando
Bei
El
Aguaje,
zwei
blutende
Körper
Por
rencillas
muy
viejas
murieron
Wegen
alter
Streitigkeiten
starben
sie
Y
el
aguaje
se
ha
ido
secando
Und
El
Aguaje
ist
ausgetrocknet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Antonio Melendez Nevarez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.