Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estos
eran
dos
amigos
Das
waren
zwei
Freunde
Que
venian
de
Mapimí
Die
kamen
aus
Mapimí
Que
por
no
venirse
de
oquis
Um
nicht
gänzlich
mittellos
anzukommen
Robaron
Guanacevi
Überfielen
sie
Guanacevi
Ellos
traiban,
dos
caballos
Sie
führten
zwei
Pferde
mit
Un
oscuro
y
un
jovero
Einen
Dunklen
und
einen
Fuchs
En
el
oscuro
cargaban
ropa
Auf
dem
Dunklen
trugen
sie
Kleidung
Y
en
el
jovero
el
dinero
Auf
dem
Fuchs
das
Geld
im
Tuch
También
traiban
maquinaria
Dazu
führten
sie
Werkzeug
Y
muy
buenas
baterías
Und
starke
Batterien
Paras
desclavar
los
rieles
Zum
Lösen
der
Schienenspikes
Y
hacer
los
cambios
de
vía
Um
Weichen
zu
verzieh'n
Martín
le
dice
a
Jose
Martin
sprach
zu
José
dann
No
te
pongas
amarillo
Werde
nicht
so
blass
vor
Furcht
Vamos
a
robar
el
tren
Lass
uns
den
Zug
jetzt
überfallen
Que
viene
de
Bermejillo
Der
aus
Bermejillo
fährt
Amarillo
no
me
pongo
Blass
werd
ich
nicht,
mein
Guter
Amarillo
es
mi
color
Blass
ist
meine
Natür
He
robado
trenes
grandes
Ich
überfiel
schon
große
Züge
Y
maquinas
de
vapor
Und
Dampfmaschinen
hier
Valgame
el
santo
niñito
Bei
dem
heil'gen
Jesuskinde
Y
a
agarraron
a
José
Dann
erwischten
sie
José
En
la
esquina
del
mercado
An
der
Marktecke
banden
Lo
ataron
y
se
les
fue
Sie
ihn,
doch
er
kam
frei
Sería
por
sus
oraciones
Waren
es
die
Gebete
Que
su
madre
le
rezaba
Die
die
Mutter
stets
gesprochen
Sería
por
su
buena
suerte
War
es
das
große
Glück
wohl
Que
a
José
no
le
tocabá
Dass
José
nichts
ist
gebrochen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sanchez Mota Benjamin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.