Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Muchacho y el Potro
Der Junge und das Fohlen
Un
estruendo
terrible
formaron
Ein
schrecklicher
Lärm
entstand
sofort
Al
llegar
al
humilde
lugar
Als
sie
den
einfachen
Ort
betraten
Las
espuelas
de
acero
chirriaron
Die
Stahlsporen
klirrten
laut
Ni
los
perros
quisieron
ladrar
Nicht
mal
Hunde
wollten
da
bellen
La
culata
del
rifle
estrellaron
Den
Gewehrkolben
zerschlugen
sie
En
la
puerta
del
triste
jacal
An
der
Tür
der
traurigen
Hütte
Un
muchacho
se
perfila
el
rostro
Ein
Junge
zeigt
sein
Gesicht
nun
Al
abrir
la
puerta
del
jacal
Als
er
die
Hüttentür
öffnet
Lo
que
tengo
nomás
es
mi
potro
Ich
hab
nur
mein
Fohlen
hier
Pero
no
se
lo
pueden
llevar
Doch
das
könnt
ihr
nicht
mitnehmen
Ni
tampoco
lo
cambio
por
otro
Und
ich
tausch
es
nicht
für
andres
Solo
muerto
me
lo
han
de
quitar
Nur
tot
könnt
ihr
mir
es
rauben
A
empellones
lo
sacan
al
patio
Durch
Stoßen
zerren
sie
ihn
raus
Con
la
luna
se
mira
brillar
Im
Mondlicht
schimmert
es
hell
El
pelaje
del
noble
caballo
Das
Fell
vom
edlen
Pferdchen
Que
la
turba
se
viene
a
llevar
Das
der
Haufen
fortführen
will
No
revuelve
y
se
para
de
manos
Es
bäumt
sich
und
steigt
hoch
auf
Viendo
a
su
amo
que
van
a
colgar
Als
sein
Herrn
am
Baum
sieht
hängen
Por
la
rama
más
alta
de
un
fresno
An
des
Eschenbaums
höchstem
Ast
Una
soga
lograron
pasar
Warfen
sie
ein
Seil
hinüber
El
muchacho
se
mira
sereno
Der
Junge
bleibt
ruhig
da
Ni
la
muerte
lo
puede
asustar
Nicht
der
Tod
kann
ihn
ängstigen
Solamente
un
milagro
supremo
Nur
das
allerhöchste
Wunder
O
su
potro
lo
pueden
salvar
Oder
sein
Fohlen
kann
ihn
retten
Un
silbido
se
escucha
de
pronto
Ein
Pfiff
ertönt
ganz
plötzlich
Y
el
relincho
del
fiero
animal
Und
des
Wildtiers
lautes
Wiehern
Convertido
en
el
mero
demonio
Zum
wahren
Teufel
gewandelt
Se
echa
encima
y
empieza
a
patear
Springt
es
her,
beginnt
zu
treten
El
muchacho
saltando
a
su
lomo
Der
Junge
auf
seinen
Rücken
En
sus
barbas
los
pudo
burlar
Entkam
so
den
Bartgesichtern
Se
incorpora
a
la
gente
de
villa
Er
schließt
sich
dem
Dorfvolk
an
Su
valor
se
comienza
a
notar
Sein
Mut
wird
nun
bemerkt
auch
Cada
instante
se
juega
la
vida
Mit
seinem
Leben
spielt
er
stets
No
se
cansa
de
tanto
buscar
Nie
wird
müde
er
vom
Suchen
A
los
hombres,
que
por
pura
envidia
Nach
den
Männern
voller
Neid
Lo
quisieron
de
un
árbol
colgar
Die
ihn
aufhängen
wollten
gerade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Garza Arredondo Julian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.