Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hijo del Palenque
Der Sohn der Hahnenkampfarena
Yo
he
nacido
bajo
el
techo
de
un
palenque
Ich
bin
unter
dem
Dach
einer
Hahnenkampfarena
geboren
Mientras
mi
padre
jugaba
un
compromiso
Während
mein
Vater
eine
verpflichtende
Wette
spielte
Me
cubrió
ese
mantón
azul
bendito
Mich
bedeckte
dieser
gesegnete
blaue
Umhang
Que
la
Virgen
de
San
Juan
entregó
a
todos
sus
hijos
Den
die
Jungfrau
von
San
Juan
all
ihren
Kindern
gab
Yo
he
vivido
mi
vida
en
los
palenques
Ich
verbrachte
mein
Leben
in
Arenen
Entre
ferias
y
gallos
de
pelea
Zwischen
Festen
und
kampflustigen
Hähnen
Fue
mi
padre
un
gallero
muy
valiente
Mein
Vater
war
ein
mutiger
Hahnenkämpfer
Y
mi
madre
también
fue
una
hermosa
caponera
Und
meine
Mutter
eine
bezaubernde
Züchterin
Soy,
por
eso,
el
hijo
del
palenque
Darum
bin
ich
der
Sohn
der
Hahnenkampfarena
Y
vivir
entre
los
gallos
me
fascina
Und
leben
unter
Hähnen
fasziniert
mich
A
lo
macho,
le
pido
yo
a
la
gente
Wie
ein
echter
Mann
bitte
ich
die
Leute
Que
si
muero
en
un
palenque,
de
favor
Falls
ich
in
der
Arena
sterbe,
als
Gefallen
Que
me
sepulte
en
una
esquina
Bestattet
mich
in
einer
Ecke
Tinta
roja
que
corre
por
mis
venas
Rote
Tinte
fließt
durch
meine
Adern
Que
se
usó
para
hacer
este
corrido
Die
genutzt
wurde,
um
diesen
Corrido
zu
schreiben
Me
perdonan
si
es
que
está
mal
escrito
Verzeiht,
wenn
er
schlecht
verfasst
ist
También
es
que
se
escribió
con
plumas
de
una
gallo
fino
Er
wurde
auch
mit
Federn
eines
edlen
Hahns
geschrieben
En
amores
y
en
gallos
no
he
perdido
In
Liebe
und
Hahnenkämpfen
verlor
ich
nie
Y
también
me
gusta
la
bravata
Und
ich
mag
auch
laute
Prahlerei
Alguien
dijo:
"Jalisco
nunca
pierde"
Jemand
sagte:
"Jalisco
verliert
nie"
Y
cuando
esto
le
sucede,
cuídense
Und
wenn
dies
geschieht,
passt
auf
Porque
al
último
arrebata
Denn
am
Ende
holen
wir
alles
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynaldo Martinez Ledezma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.