Los Cadetes De Linares - El Pavido Navido - перевод текста песни на немецкий

El Pavido Navido - Los Cadetes De Linaresперевод на немецкий




El Pavido Navido
Der Fiedelnde Lebemann
Ya se rebento el columpio,
Die Schaukel ist zerbrochen nun,
Donde ella se columpiaba,
Wo sie zu schaukeln pflegte einst,
Ya se le acabaron los gustos,
Vergangen sind die Freuden nun,
A la joven que yo amaba...
Für das Mädchen, das ich stets begehrt...
Bienvenivido el pavido navido,
Willkommen, du schlitzohr'ger Lebemann!
Donde esta su esposa navida,
Wo ist dein holdes Weib nur dann?
Componiendose el vestivido,
Schmückt sie ihr Kleid mit brillantem Schein,
Arreglandose el peinavido,
Macht ihre Frisur zum Augenschrein?
Las hijas del pavido navido,
Die Töchter des schlauen Lebemanns,
El cordon de churumbe...
Der Churumbe-Gürtel...
El que quiera ser mi amigo,
Wer mein Gefährte möchte sein,
Tres cosas debe tener,
Drei Dinge braucht er, sei's gesagt:
Buena silla, buen caballo,
Gut Pferd, nen Sattel ohne Pein,
Buenas piernas para correr...
Und schnelle Beine, unverzagt...
Bienvenivido el pavido navido,
Willkommen, du schlitzohr'ger Lebemann!
Donde esta su esposa navida,
Wo ist dein holdes Weib nur dann?
Componiendose el vestivido,
Schmückt sie ihr Kleid mit brillantem Schein,
Arreglandose el peinavido,
Macht ihre Frisur zum Augenschrein?
Las hijas del pavido navido,
Die Töchter des schlauen Lebemanns,
El cordon de churumbe...
Der Churumbe-Gürtel...
El que anda de enamorado,
Wer als Verliebter wandert hier,
Y no tiene en que gastar,
Doch nichts besitzt zum Ausgeb'n frech,
Que le echen un balde de agua,
Den übergieße man geschwind,
Como un perro a remojar...
Wie nassen Hund mit kaltem Fleck...
Bienvenivido el pavido navido,
Willkommen, du schlitzohr'ger Lebemann!
Donde esta su esposa navida,
Wo ist dein holdes Weib nur dann?
Componiendose el vestivido,
Schmückt sie ihr Kleid mit brillantem Schein,
Arreglandose el peinavido,
Macht ihre Frisur zum Augenschrein?
Las hijas del pavido navido,
Die Töchter des schlauen Lebemanns,
El cordon de churumbe...
Der Churumbe-Gürtel...
Ya me voy para tlaxcala,
Ich geh nun nach Tlaxcala hin,
A ver a las tlaxcalteñas
Die Tlaxcalteñas zu erspäh'n,
Haber si bailar las puedo,
Ob ich sie tanzen bitten kann -
O me traigo hasta la greñas...
Odern wir ringen, streitentfacht ...
Bienvenivido el pavido navido,
Willkommen, du schlitzohr'ger Lebemann!
Donde esta su esposa navida,
Wo ist dein holdes Weib nur dann?
Componiendose el vestivido,
Schmückt sie ihr Kleid mit brillantem Schein,
Arreglandose el peinavido,
Macht ihre Frisur zum Augenschrein?
Las hijas del pavido navido,
Die Töchter des schlauen Lebemanns,
El cordon de churumbe...
Der Churumbe-Gürtel...





Авторы: Santos Espinoza Lara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.