Текст и перевод песни Los Cadetes De Linares - El Único Camino
El Único Camino
The Only Way
Traigo
una
pena
clavada
I
carry
a
deep-seated
pain
Como
puñalada,
en
mi
pensamiento
Like
a
stab
wound,
in
my
thoughts
Como
carcajada,
que
se
hace
lamento
Like
laughter,
that
turns
to
lament
Como
si
llorando,
se
rieran
de
mí
As
if
weeping,
they
laugh
at
me
Es
la
vida
pasada
que
siento
It's
the
past
life
I
feel
Reprocharme
el
haber
sido
así
Blaming
me
for
being
the
way
I
was
Mi
pecado
y
mi
culpa
serán
My
sin
and
my
guilt
shall
be
Conocer
demasiado
el
dolor
Knowing
too
much
pain
Y
las
penas
y
los
desengaños
And
the
sorrows
and
disappointments
Que
por
tantos
años,
me
ha
dado
tú
amor
That
for
so
many
years,
your
love
has
given
me
Por
si
acaso
quisieras
volver
In
case
you
wanted
to
come
back
Olvidando
este
viejo
rencor
Forgetting
this
old
resentment
Me
hallarás
frente
a
un
trago
de
vino
You'll
find
me
in
front
of
a
glass
of
wine
Único
camino
que
me
dio
tú
amor
The
only
way
your
love
has
given
me
En
mi
jardín
un
jilguero
In
my
garden
a
goldfinch
Se
murió
primero
Died
first
Que
lo
comprendieran
Before
they
understood
Se
seco
la
fuente
que
nunca
debiera
The
fountain
that
should
never
have
run
dry
Una
madre
selva
también
se
secó
A
honeysuckle
also
withered
Un
cariño
como
ave
alboreda
An
affection
like
a
dawn
bird
Sin
pensarlo
también
me
dejo
Without
thinking,
also
left
me
Mi
pecado
y
mi
culpa
serán
My
sin
and
my
guilt
shall
be
Conocer
demasiado
el
dolor
Knowing
too
much
pain
Y
las
penas
y
los
desengaños
And
the
sorrows
and
disappointments
Que
por
tantos
años
That
for
so
many
years
Me
ha
dado
tú
amor
Your
love
has
given
me
Por
si
acaso
quisieras
volver
In
case
you
wanted
to
come
back
Olvidando
este
viejo
rencor
Forgetting
this
old
resentment
Me
hallarás
frente
a
un
trago
de
vino
You'll
find
me
in
front
of
a
glass
of
wine
Único
camino
que
me
dio
tú
amor
The
only
way
your
love
has
given
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Méndez Castillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.