Los Cadetes De Linares - Eleazar del Fierro - перевод текста песни на немецкий

Eleazar del Fierro - Los Cadetes De Linaresперевод на немецкий




Eleazar del Fierro
Eleazar del Fierro
1950, el mes de agosto corría
1950, der Monat August ging dahin
Ya murió Eleazar Del Fierro, lo mató la policía
Eleazar Del Fierro starb, tötete ihn die Polizei
Vinieron de Matamoros, a quererlo desarmar
Sie kamen von Matamoros, wollten seine Waffe ihm entwinden
Eleazar ya maliciaba, que lo querían matar
Eleazar ahnte Böses schon, sie wollten sein Leben beenden
Eleazar ya había dicho, antes de hacerse la bola
Eleazar sprach es zuvor aus, ehe sie zum Kampf ihn stellten
Primero me mataran, que quitarme mi pistola
Erst töten sie mich, eine Frau, eh' sie mir meine Pistole nehmen
Juan Osuna se llamaba, aquel que en tal mala hora
Juan Osuna hieß der Mann, der in solch übler Stunde kam
A balazos lo mató, con una ametralladora
Tötete ihn mit Schüssen, mit dem Maschinengewehr
Eleazar al verse herido, se rió de lo que habían hecho
Als Eleazar getroffen lag, lachte er ob ihrer Tat
Cobardes, así son hombres, habían de entrar por derecho
Feiglinge! So zeigt ihr euch? Ohn' Mut, auf Angesicht gerad?!
Juan sabía que por derecho, no le podían hacer fuego
Juan wusste wohl, nach Recht und Pflicht, durften sie nicht schießen nicht
Porque Eleazar era un hombre, que no conocía el miedo
Denn Eleazar war ein Mann, verwandt mit aller Furcht nicht
Después de la balacera, de aquella hora tan atroz
Nach jenem Schusswechsel erschreckt, zu entsetzlicher' Stund' bereit
Ya su alma fue a descansar con la justicia de Dios
Ruht' seine Seele nun vollend't, im Urteil von Gott, allem Leid
Águila real que volaste, no te canses de volar
Königleradler, flieg' aus, ohne Rast, steig' aus dem Ort
Anda a avisar a "La Piedra", que mataron a Eleazar
Geh', meld' es kund "La Piedra": Sie töteten Eleazar!





Авторы: Cruz Trevino


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.